Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Then the LORD said to Gideon, “There are still too many troops. Take them down to the water, and I will test them for you there. If I say to you, ‘This one can go with you,’ he can go. But if I say about anyone, ‘This one cannot go with you,’ he cannot go.”
Then the LORD H3068 said H559 to Gideon H1439, “The people H5971 are still H5750 too many H7227; bring H3381 them down H3381 to the water H4325 and I will test H6884 them for you there H8033. So it shall be that he of whom H834 I say H559 to you, ‘This H2088 one H2088 shall go H1980 with you,’ he shall go H1980 with you; but everyone H3605 of whom H834 I say H559 to you, ‘This H2088 one H2088 shall not go H1980 with you,’ he shall not go H1980.”
Then Yahweh H3068 said H559 to Gideon H1439, “The people H5971 are still H5750 too many H7227; bring H3381 them down H3381 to the water H4325, and I will test H6884 them for you there H8033. And it will be that he of whom H834 I say H559 to you, ‘This H2088 one H2088 shall go H1980 with you,’ he shall go H1980 with you; but everyone H3605 of whom H834 I say H559 to you, ‘This H2088 one H2088 shall not go H1980 with you,’ he shall not go H1980.”
Then the LORD said to Gideon, “There are still too many people; bring them down to the water and I will test them for you there. Therefore it shall be that he of whom I say to you, ‘This one shall go with you,’ he shall go with you; but everyone of whom I say to you, ‘This one shall not go with you,’ he shall not go.”
وَقَالَ الرَّبُّ لِجِدْعُونَ: «لَمْ يَزَلِ الشَّعْبُ كَثِيرًا. اِنْزِلْ بِهِمْ إِلَى الْمَاءِ فَأُنَقِّيَهُمْ لَكَ هُنَاكَ. وَيَكُونُ أَنَّ الَّذِي أَقُولُ لَكَ عَنْهُ: هذَا يَذْهَبُ مَعَكَ، فَهُوَ يَذْهَبُ مَعَكَ. وَكُلُّ مَنْ أَقُولُ لَكَ عَنْهُ: هذَا لاَ يَذْهَبُ مَعَكَ فَهُوَ لاَ يَذْهَبُ».
New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..
For more information on this translation, see the NKJV Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |