NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Isaiah 45:11 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy BoxIsaiah 45:11 - Thus says the LORD,
The Holy One of Israel, and his Maker:
“Ask Me of things to come concerning My sons;
And concerning the work of My hands, you command Me.
Listen :: Isaiah 45
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 45:11
Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.

© Info

Thus says the LORD,
The Holy One of Israel, and his Maker:
“Ask Me of things to come concerning My sons;
And concerning the work of My hands, you command Me.

© Info

This is what the LORD says—
the Holy One of Israel and your Creator:
“Do you question what I do for my children?
Do you give me orders about the work of my hands?

© Info

“This is what the LORD says— the Holy One of Israel, and its Maker: Concerning things to come, do you question me about my children, or give me orders about the work of my hands?

© Info

Thus says the LORD,
the Holy One of Israel, and the one who formed him:
“Ask me of things to come;
will you command me concerning my children and the work of my hands?[fn]

© Info

This is what the LORD,

the Holy One of Israel and its Maker, says:

“Ask me what is to happen to[fn] my sons,

and instruct me about the work of my hands.

© Info

This is what the LORD says, the Holy One of Israel and [fn]his Maker:

[fn]Ask Me about the things to come [fn]concerning My sons,

And you shall commit to Me the work of My hands.

© Info

Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his [fn]Maker:
[fn]Ask Me about the things to come [fn]concerning My sons,
And you shall commit to Me the work of My hands.

© Info

Thus says Yahweh, the Holy One of Israel, and his [fn]Maker:

[fn]Ask Me about the things that are to come [fn]concerning My sons,

And you shall [fn]commit to Me the work of My hands.

© Info

For the LORD, the Holy One of Israel, and its Maker says this,

“Ask Me about the things to come concerning My sons,

And give Me orders concerning the work of My hands.

© Info

This is what the LORD says, the Holy One of Israel, the one who formed him, concerning things to come: "How dare you question me about my children! How dare you tell me what to do with the work of my own hands!

© Info

Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: "Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?

© Info

Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.

© Info

Thus said Jehovah, The Holy One of Israel, and his Former: Ask Me of the things coming concerning My sons, Yea, concerning the work of My hands, ye command Me.'

© Info

Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.

© Info

Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.

© Info

Thus says the LORD, the Holy One of Yisra'el, and his Maker: Ask me of the things that are to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command you me.

© Info

haec dicit Dominus Sanctus Israhel plastes eius ventura interrogate me super filios meos et super opus manuum mearum mandastis mihi

© Info

هَذَا مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ قُدُّوسُ إِسْرَائِيلَ وَصَانِعُهُ: أَتَسْأَلُونَنِي فِي سِيَاقِ الأَحْدَاثِ الآتِيَةِ عَنْ أَبْنَائِي، أَمْ تُوصُونَنِي بِعَمَلِ يَدِي؟

© Info

כֹּה־אָמַר יְהוָה קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל וְיֹצְרֹו הָאֹתִיֹּות שְׁאָלוּנִי עַל־בָּנַי וְעַל־פֹּעַל יָדַי תְּצַוֻּנִי׃

© Info

ὅτι οὕτως λέγει κύριος θεὸς ἅγιος Ισραηλ ποιήσας τὰ ἐπερχόμενα ἐρωτήσατέ με περὶ τῶν υἱῶν μου καὶ περὶ τῶν θυγατέρων μου καὶ περὶ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν μου ἐντείλασθέ μοι

© Info

هكَذَا يَقُولُ الرَّبُّ قُدُّوسُ إِسْرَائِيلَ وَجَابِلُهُ: «اِسْأَلُونِي عَنِ الآتِيَاتِ! مِنْ جِهَةِ بَنِيَّ وَمِنْ جِهَةِ عَمَلِ يَدِي أَوْصُونِي!

© Info

For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel, who has formed the things that are to come, Enquire of me concerning my sons, and concerning the works of my hands command me.

© Info

Así dice Jehová, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; mandadme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos.

© Info

Así dice Jehová, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; mandadme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos.

© Info

The Lord, the Holy One of Israel, and his Maker, says, Will you put a question to me about the things which are to come, or will you give me orders about my sons, and the work of my hands?

© Info

耶和華以色列的聖者、就是造就以色列的、如此說、將來的事你們可以問我.至於我的眾子、並我手的工作、你們可以求我命定。〔求我命定原文作吩咐我〕

© Info

Así ha dicho Jehovah, el Santo de Israel y su Hacedor: "¿Me pediréis señales acerca de mis hijos, o me daréis órdenes respecto a la obra de mis manos?

© Info

이스라엘의 거룩하신 자 곧 이스라엘을 지으신 여호와께서 가라사대 장래 일을 내게 물으라 또 내 아들들의 일과 내 손으로 한 일에 대하여 내게 부탁하라

© Info

Ainsi parle l'Éternel, le Saint d'Israël, et son créateur: Veut-on me questionner sur l'avenir, Me donner des ordres sur mes enfants et sur l'oeuvre de mes mains?

© Info

So spricht der HERR, der Heilige in Israel und ihr Meister: Fragt mich um das Zukünftige; weist meine Kinder und das Werk meiner Hände zu mir!

© Info

Так говорит Господь, Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих?

© Info

Así dice el SEÑOR, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; inquiridme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos.

© Info

NKJV

New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.


The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 45 — Additional Translations: