Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
After this I looked, and there was a vast multitude from every nation, tribe, people, and language, which no one could number, standing before the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes with palm branches in their hands.
After G3326 these G3778 things G3778 I looked G3708, and behold G2400, a great G4183 multitude G3793 which G3739 no G3762 one G3762 could G1410 count G705, from every G3956 nation G1484 and all the tribes G5443, peoples G2992, and languages G1100, standing G2476 before G1799 the throne G2362 and before G1799 the Lamb G721, clothed G4016 in white G3022 robes G4749, and palm G5404 branches G5404 were in their hands G5495;
After G3326 these G3778 things G3778 I looked G3708, and behold G2400, a great G4183 [fn]multitude G3793 which G3739 no G3762 one G3762 could G1410 count G705, from every G3956 nation G1484 and all tribes G5443 and peoples G2992 and tongues G1100, standing G2476 before G1799 the throne G2362 and before G1799 the Lamb G721, clothed G4016 in white G3022 robes G4749, and palm G5404 branches G5404 were in their hands G5495;
After these things I looked, and this is what I saw: a vast multitude which no one could count, [gathered] from every nation and from all the tribes and peoples and languages [of the earth], standing before the throne and before the Lamb (Christ), dressed in white robes, with [fn]palm branches in their hands;
بَعْدَ هذَا نَظَرْتُ وَإِذَا جَمْعٌ كَثِيرٌ لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدٌ أَنْ يَعُدَّهُ، مِنْ كُلِّ الأُمَمِ وَالْقَبَائِلِ وَالشُّعُوبِ وَالأَلْسِنَةِ، وَاقِفُونَ أَمَامَ الْعَرْشِ وَأَمَامَ الْخَرُوفِ، مُتَسَرْبِلِينَ بِثِيَابٍ بِيضٍ وَفِي أَيْدِيهِمْ سَعَفُ النَّخْلِ
HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
See detailed copyright information.
For more information on this translation, see the NIV Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |