NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm 52:8 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy BoxPsalms 52:8 - But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God’s unfailing love for ever and ever.
Listen :: Psalms 52
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 52:8
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

© Info

But I am like a green olive tree in the house of God;
I trust in the mercy of God forever and ever.

© Info

But I am like an olive tree, thriving in the house of God.
I will always trust in God’s unfailing love.

© Info

But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God’s unfailing love for ever and ever.

© Info

But I am like a green olive tree
in the house of God.
I trust in the steadfast love of God
forever and ever.

© Info

But I am like a flourishing olive tree

in the house of God;

I trust in God’s faithful love forever and ever.

© Info

But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;

I trust in the faithfulness of God forever and ever.

© Info

But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
I trust in the lovingkindness of God forever and ever.

© Info

But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;

I trust in the lovingkindness of God forever and ever.

© Info

But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;

I trust [confidently] in the lovingkindness of God forever and ever.

© Info

But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I continually trust in God's loyal love.

© Info

But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God for ever and ever.

© Info

But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God:
I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.

© Info

And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,

© Info

But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.

© Info

But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

© Info

But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's lovingkindness forever and ever.

© Info

[Vulgate 51:10] ego sicut oliva virens in domo Dei speravi in misericordia Dei in saeculum sempiternum

© Info

أَمَّا أَنَا فَمِثْلُ زَيْتُونَةٍ خَضْرَاءَ فِي بَيْتِ اللهِ وَثِقْتُ بِرَحْمَةِ اللهِ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.

© Info

וַאֲנִי כְּזַיִת רַעֲנָן בְּבֵית אֱלֹהִים בָּטַחְתִּי בְחֶסֶד־אֱלֹהִים עֹולָם וָעֶד׃

© Info

(LXX 51:10)ἐγὼ δὲ ὡσεὶ ἐλαία κατάκαρπος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ ἤλπισα ἐπὶ τὸ ἔλεος τοῦ θεοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος

© Info

أَمَّا أَنَا فَمِثْلُ زَيْتُونَةٍ خَضْرَاءَفِي بَيْتِ اللهِ. تَوَكَّلْتُ عَلَى رَحْمَةِ اللهِ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.

© Info

(LXX 51:10) But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.

© Info

Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: en la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.

© Info

Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.

© Info

But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.

© Info

至於我、就像 神殿中的青橄欖樹.我永永遠遠倚靠 神的慈愛。

© Info

Pero yo seré como un olivo verde en la casa de Dios; en la misericordia de Jehovah confiaré eternamente y para siempre.

© Info

오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다

© Info

(ls 52:10) Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.

© Info

Ich aber werde bleiben wie ein grüner Ölbaum im Hause Gottes, verlasse mich auf Gottes Güte immer und ewiglich.

© Info

(rst 51:10) А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,

© Info

Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente.

© Info

NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 52 — Additional Translations: