NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Mark 3:17 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy BoxMark 3:17 - James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means “sons of thunder”),
Listen :: Mark 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 3:17
And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:

© Info

James the son of Zebedee and John the brother of James, to whom He gave the name Boanerges, that is, “Sons of Thunder”;

© Info

James and John (the sons of Zebedee, but Jesus nicknamed them “Sons of Thunder”[fn]),

© Info

James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means “sons of thunder”),

© Info

James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder);

© Info

and to James the son of Zebedee, and to his brother John, he gave the name “Boanerges” (that is, “Sons of Thunder”);

© Info

[fn]James the son of Zebedee and John the brother of [fn]James (to them He gave the name Boanerges, which means, “Sons of Thunder”);

© Info

and [fn]James, the son of Zebedee, and John the brother of [fn]James (to them He gave the name Boanerges, which means, “Sons of Thunder”);

© Info

and James, the son of Zebedee, and John the brother of James (to them He gave the name Boanerges, which means, “Sons of Thunder”);

© Info

and James, the son of [fn]Zebedee, and John the brother of James (to them He gave the name Boanerges, that is, “Sons of Thunder”);

© Info

to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges (that is, "sons of thunder");

© Info

James the son of Zeb'edee and John the brother of James, whom he surnamed Bo-aner'ges, that is, sons of thunder;

© Info

and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder:

© Info

and James of Zebedee, and John the brother of James, and he put on them names -- Boanerges, that is, 'Sons of thunder;'

© Info

and James the son of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the surname of Boanerges, that is, Sons of thunder;

© Info

And James the son of Zebedee, and John the brother of James, (and he surnamed them Boanerges, which is, Sons of thunder,)

© Info

Ya`akov the son of Zavdai; Yochanan, the brother of Ya`akov, and he surnamed them Benei-Regesh, which means, Sons of Thunder;

© Info

et Iacobum Zebedaei et Iohannem fratrem Iacobi et inposuit eis nomina Boanerges quod est Filii tonitrui

© Info

وَيَعْقُوبُ بْنُ زَبَدِي، وَيُوحَنَّا أَخُوهُ، وَقَدْ سَمَّاهُمَا بُوَانَرْجِسَ، أَيْ ابْنَيِ الرَّعْدِ،

© Info

καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰακώβου καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὀνόματα Βοανηργές ἐστιν υἱοὶ βροντῆς

© Info

καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰακώβου καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὀνόματα Βοανεργές ἐστιν Υἱοὶ Βροντῆς·

© Info

وَيَعْقُوبَ بْنَ زَبْدِي وَيُوحَنَّا أَخَا يَعْقُوبَ، وَجَعَلَ لَهُمَا اسْمَ بُوَانَرْجِسَ أَيِ ابْنَيِ الرَّعْدِ.

© Info

Y á Jacobo, hijo de Zebedeo, y á Juan hermano de Jacobo; y les apellidó Boanerges, que es, Hijos del trueno;

© Info

a Jacobo hijo de Zebedeo, y a Juan hermano de Jacobo, a quienes apellidó Boanerges, esto es, Hijos del trueno;

© Info

And to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James, he gave the second name of Boanerges, which is, Sons of thunder:

© Info

還有西庇太的兒子雅各、和雅各的兄弟約翰.又給這兩個人起名叫半尼其、就是雷子的意思.

© Info

a Jacobo hijo de Zebedeo, y a Juan el hermano de Jacobo (a ellos les puso por nombre Boanerges, es decir, hijos del trueno),

© Info

또 세베대의 아들 야고보와 야고보의 형제 요한이니 이 둘에게는 보아너게 곧 우뢰의 아들이란 이름을 더하셨으며

© Info

Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanergès, qui signifie fils du tonnerre;

© Info

und Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, den Bruder des Jakobus, und gab ihnen den Namen Bnehargem, das ist gesagt: Donnerskinder;

© Info

Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть 'сыны громовы',

© Info

y a Jacobo, hijo de Zebedeo, y a Juan hermano de Jacobo; y los apellidó Boanerges, que es, Hijos del trueno;

© Info

NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 3 — Additional Translations: