NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

John 20:31 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy BoxJohn 20:31 - But these are written that you may believe[fn] that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
Listen :: John 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 20:31
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.

© Info

but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name.

© Info

But these are written so that you may continue to believe[fn] that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing in him you will have life by the power of his name.

© Info

But these are written that you may believe[fn] that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.

© Info

but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.

© Info

But these are written so that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God,[fn] and that by believing you may have life in his name.

© Info

but these have been written so that you may believe that Jesus is the [fn]Christ, the Son of God; and that by believing you may have life in His name.

© Info

but these have been written so that you may believe that Jesus is [fn]the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name.

© Info

but these have been written so that you may believe that Jesus is the [fn]Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name.

© Info

but these have been written so that you may believe [with a deep, abiding trust] that Jesus is the Christ (the Messiah, the Anointed), the Son of God; and that by believing [and trusting in and relying on Him] you may have life in His name.

© Info

But these are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.

© Info

but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.

© Info

but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name.

© Info

and these have been written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life in his name.'

© Info

but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name.

© Info

But these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life through his name.

© Info

but these are written, that you may believe that Yeshua is the Messiah, the Son of God, and that believing you may have life in his name.

© Info

haec autem scripta sunt ut credatis quia Iesus est Christus Filius Dei et ut credentes vitam habeatis in nomine eius

© Info

وَأَمَّا هَذِهِ الآيَاتُ فَقَدْ دُوِّنَتْ لِتؤْمِنُوا بِأَنَّ يَسُوعَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللهِ، وَلِكَيْ تَكُونَ لَكُمْ حَيَاةٌ بِاسْمِهِ إِذْ تُؤْمِنُونَ.

© Info

ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύσητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν Χριστὸς υἱὸς τοῦ θεοῦ καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ

© Info

ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύσητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν Χριστὸς υἱὸς τοῦ θεοῦ καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ

© Info

وَأَمَّا هذِهِ فَقَدْ كُتِبَتْ لِتُؤْمِنُوا أَنَّ يَسُوعَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللهِ، وَلِكَيْ تَكُونَ لَكُمْ إِذَا آمَنْتُمْ حَيَاةٌ بِاسْمِهِ.

© Info

Estas empero son escritas, para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios; y para que creyendo, tengáis vida en su nombre.

© Info

Pero éstas se han escrito para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo, tengáis vida en su nombre.

© Info

But these are recorded, so that you may have faith that Jesus is the Christ, the Son of God, and so that, having this faith you may have life in his name.

© Info

但記這些事、要叫你們信耶穌是基督、是 神的兒子.並且叫你們信了他、就可以因他的名得生命。

© Info

Pero estas cosas han sido escritas para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo tengáis vida en su nombre.

© Info

오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라

© Info

Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.

© Info

Diese aber sind geschrieben, daß ihr glaubet, Jesus sei Christus, der Sohn Gottes, und daß ihr durch den Glauben das Leben habet in seinem Namen.

© Info

Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.

© Info

Estas empero son escritas, para que creáis que Jesús es el Cristo, Hijo de Dios; y para que creyendo, tengáis vida en su nombre.

© Info

NIV Footnotes
Or may continue to believe
NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 20 — Additional Translations: