NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Jeremiah 33:16 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy BoxJeremiah 33:16 - In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it[fn] will be called: The LORD Our Righteous Savior.’
Listen :: Jeremiah 33
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 33:16
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.

© Info

In those days Judah will be saved,
And Jerusalem will dwell safely.
And this is the name by which she will be called:

THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.’[fn]

© Info

In that day Judah will be saved,
and Jerusalem will live in safety.
And this will be its name:
‘The LORD Is Our Righteousness.’[fn]

© Info

In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it[fn] will be called: The LORD Our Righteous Savior.’

© Info

In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: ‘The LORD is our righteousness.’

© Info

“In those days Judah will be saved,

and Jerusalem will dwell securely,

and this is what she will be named:

The LORD Is Our Righteousness.[fn]

© Info

‘In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety; and this is the name by which it will be called: the LORD is our righteousness.’

© Info

‘In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell in safety; and this is the name by which she will be called: the LORD is our righteousness.’

© Info

‘In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell in security; and this is the name by which she will be called: Yahweh is our righteousness.’

© Info

‘In those days Judah will be saved and [the people of] Jerusalem will live in safety; and this is the name by which she will be called: the LORD Our Righteousness (Justice).’

© Info

Under his rule Judah will enjoy safety and Jerusalem will live in security. At that time Jerusalem will be called "The LORD has provided us with justice."

© Info

In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: 'The LORD is our righteousness.'

© Info

In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called: Jehovah our righteousness.

© Info

In those days is Judah saved, And Jerusalem doth dwell confidently, And this is he whom Jehovah proclaimeth to her: 'Our Righteousness.'

© Info

In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety. And this is the name wherewith she shall be called: Jehovah our Righteousness.

© Info

In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety: and this is the name by which she shall be called, JEHOVAH our righteousness.

© Info

In those days shall Yehudah be saved, and Yerushalayim shall dwell safely; and this is the name by which she shall be called: the LORD our righteousness.

© Info

in diebus illis salvabitur Iuda et Hierusalem habitabit confidenter et hoc est quod vocabit eam Dominus iustus noster

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ يَخْلُصُ يَهُوذَا، وَتَسْكُنُ أُورُشَلِيمُ آمِنَةً، وَهَذَا هُوَ الاسْمُ الَّذِي تُدْعَى بِهِ: الرَّبُّ بِرُّنَا.

© Info

בַּיָּמִים הָהֵם תִּוָּשַׁע יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם תִּשְׁכֹּון לָבֶטַח וְזֶה אֲשֶׁר־יִקְרָא־לָהּ יְהוָה צִדְקֵנוּ׃ ס

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ يَخْلُصُ يَهُوذَا، وَتَسْكُنُ أُورُشَلِيمُ آمِنَةً، وَهذَا مَا تَتَسَمَّى بِهِ: الرَّبُّ بِرُّنَا.

© Info

En aquellos días Judá será salvo, y Jerusalem habitará seguramente, y esto es lo que la llamarán: Jehová, justicia nuestra.

© Info

En aquellos días Judá será salvo, y Jerusalén habitará segura, y se le llamará: Jehová, justicia nuestra.

© Info

In those days, Judah will have salvation and Jerusalem will be safe: and this is the name which will be given to her: The Lord is our righteousness.

© Info

在那日子猶大必得救、耶路撒冷必安然居住.他的名必稱為耶和華我們的義。

© Info

En aquellos días será salvo Judá, y Jerusalén habitará segura. Y éste es el nombre con el cual será llamada: 'Jehovah, justicia nuestra.'

© Info

그 날에 유다가 구원을 얻겠고 예루살렘이 안전히 거할 것이며 그 성은 여호와 우리의 의라 일컬음을 입으리라

© Info

En ces jours-là, Juda sera sauvé, Jérusalem aura la sécurité dans sa demeure; Et voici comment on l'appellera: L'Éternel notre justice.

© Info

Zu derselben Zeit soll Juda geholfen werden und Jerusalem sicher wohnen, und man wird sie nennen: Der HERR unsre Gerechtigkeit.

© Info

В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: 'Господь оправдание наше!'

© Info

En aquellos días Judá será salvo, y Jerusalén habitará seguramente, y se le llamará: EL SEÑOR, justicia nuestra.

© Info

NIV Footnotes
Or he
NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 33 — Additional Translations: