NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 31:53 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxNumbers 31:53 - Each soldier had taken plunder for himself.
Listen :: Numbers 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 31:53
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)

© Info

(The men of war had taken spoil, every man for himself.)

© Info

All the fighting men had taken some of the plunder for themselves.

© Info

Each soldier had taken plunder for himself.

© Info

(The men in the army had each taken plunder for himself.)

© Info

Each of the soldiers had taken plunder for himself.

© Info

The men of war had taken plunder, every man for himself.

© Info

The men of war had taken booty, every man for himself.

© Info

The men of war had taken plunder, every man for himself.

© Info

For the men of war had taken plunder, every man for himself.

© Info

Each soldier had taken plunder for himself.

© Info

(The men of war had taken booty, every man for himself.)

© Info

(For the men of war had taken booty, every man for himself.)

© Info

(the men of the host have spoiled each for himself);

© Info

(The men of war had taken spoil each one for himself.)

© Info

(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)

© Info

(For the men of war had taken booty, every man for himself.)

© Info

unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum erat

© Info

أَمَّا الْجُنْدُ فَقَدْ أَخَذَ كُلٌّ مِنْهُمْ مَا اغْتَنَمَهُ لِنَفْسِهِ.

© Info

אַנְשֵׁי הַצָּבָא בָּזְזוּ אִישׁ לֹו׃

© Info

καὶ οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ ἐπρονόμευσαν ἕκαστος ἑαυτῷ

© Info

أَمَّا رِجَالُ الْجُنْدِ فَاغْتَنَمُوا كُلُّ وَاحِدٍ لِنَفْسِهِ.

© Info

For the men of war took plunder every one for himself.

© Info

Los hombres del ejército habían pillado cada uno para sí.

© Info

Los hombres del ejército habían tomado botín cada uno para sí.

© Info

(For every man of the army had taken goods for himself in the war.)

© Info

各兵丁都為自己奪了財物。

© Info

Pues los hombres del ejército habían saqueado cada uno para sí.

© Info

군인들이 각기 자기를 위하여 탈취한 것이라

© Info

Les hommes de l'armée gardèrent chacun le butin qu'ils avaient fait.

© Info

Denn die Kriegsleute hatten geraubt ein jeglicher für sich.

© Info

Воины грабили каждый для себя.

© Info

(Porque los varones del ejército habían tomado botín cada uno para sí.)

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 31 — Additional Translations: