NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

إنجيل متى (Matthew) 27:25 :: Open New Arabic Version (NAV)

Unchecked Copy BoxMatthew 27:25 - فَأَجَابَ الشَّعْبُ بِأَجْمَعِهِ: «لِيَكُنْ دَمُهُ عَلَيْنَا وَعَلَى أَوْلادِنَا!»
Listen :: إنجيل متى 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 27:25
Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.

© Info

And all the people answered and said, “His blood be on us and on our children.”

© Info

And all the people yelled back, “We will take responsibility for his death—we and our children!”[fn]

© Info

All the people answered, “His blood is on us and on our children!”

© Info

And all the people answered, “His blood be on us and on our children!”

© Info

All the people answered, “His blood be on us and on our children! ”

© Info

And all the people replied, “His blood shall be on us and on our children!”

© Info

And all the people said, “His blood shall be on us and on our children!”

© Info

And all the people answered and said, “His blood be on us and on our children!”

© Info

And all the people answered, “Let [the responsibility for] His blood be on us and on our children!”

© Info

In reply all the people said, "Let his blood be on us and on our children!"

© Info

And all the people answered, "His blood be on us and on our children!"

© Info

And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.

© Info

and all the people answering said, 'His blood is upon us, and upon our children!'

© Info

And all the people answering said, His blood be on us and on our children.

© Info

Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.

© Info

All the people answered, "May his blood be on us, and on our children!"

© Info

et respondens universus populus dixit sanguis eius super nos et super filios nostros

© Info

فَأَجَابَ الشَّعْبُ بِأَجْمَعِهِ: «لِيَكُنْ دَمُهُ عَلَيْنَا وَعَلَى أَوْلادِنَا!»

© Info

καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς λαὸς εἶπεν τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν

© Info

καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς λαὸς εἶπεν Τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν

© Info

فَأَجَابَ جَمِيعُ الشَّعْب وَقَالُوا:«دَمُهُ عَلَيْنَا وَعَلَى أَوْلاَدِنَا».

© Info

Y respondiendo todo el pueblo, dijo: Su sangre sea sobre nosotros, y sobre nuestros hijos.

© Info

Y respondiendo todo el pueblo, dijo: Su sangre sea sobre nosotros, y sobre nuestros hijos.

© Info

And all the people made answer and said, Let his blood be on us, and on our children.

© Info

眾人都回答說、他的血歸到我們、和我們的子孫身上。

© Info

Respondió todo el pueblo y dijo: --¡Su sangre sea sobre nosotros y sobre nuestros hijos!

© Info

백성이 다 대답하여 가로되 그 피를 우리와 우리 자손에게 돌릴지어다 하거늘

© Info

Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants!

© Info

Da antwortete das ganze Volk und sprach: Sein Blut komme über uns und unsere Kinder.

© Info

И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.

© Info

Y respondiendo todo el pueblo, dijo: Su sangre sea sobre nosotros, y sobre nuestros hijos.

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NAV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 27 — Additional Translations: