NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Proverbs 30:20 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy BoxProverbs 30:20 - This is the way of an adulterous woman:
She eats and wipes her mouth,
And says, “I have done no wrong.”
Listen :: Proverbs 30
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 30:20
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

© Info

This is the way of an adulterous woman:
She eats and wipes her mouth,
And says, “I have done no wickedness.”

© Info

An adulterous woman consumes a man,
then wipes her mouth and says, “What’s wrong with that?”

© Info

“This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, ‘I’ve done nothing wrong.’

© Info

This is the way of an adulteress:
she eats and wipes her mouth
and says, “I have done no wrong.”

© Info

This is the way of an adulteress:

she eats and wipes her mouth

and says, “I’ve done nothing wrong.”

© Info

This is the way of an adulterous woman:

She eats and wipes her mouth,

And says, “I have done no wrong.”

© Info

This is the way of an adulterous woman:
She eats and wipes her mouth,
And says, “I have done no wrong.”

© Info

This is the way of an adulterous woman:

She eats and wipes her mouth,

And says, “I have done no wrong.”

© Info

This is the way of an adulterous woman:

She eats and wipes her mouth

And says, “I have done no wrong.”

© Info

This is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth and says, "I have not done wrong."

© Info

This is the way of an adulteress: she eats, and wipes her mouth, and says, "I have done no wrong."

© Info

So is the way of an adulterous woman;
She eateth, and wipeth her mouth,
And saith, I have done no wickedness.

© Info

So -- the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, 'I have not done iniquity.'

© Info

Such is the way of an adulterous woman: she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

© Info

Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

© Info

So is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, 'I have done nothing wrong.'

© Info

talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum

© Info

هَذَا هُوَ أُسْلُوبُ الْمَرْأَةِ الْعَاهِرَةِ: إِنَّهَا تَأْثَمُ وَتَسْتَخِفُّ وَتَقُولُ: لَمْ أَرْتَكِبْ شَرّاً!

© Info

כֵּן דֶּרֶךְ אִשָּׁה מְנָאָפֶת אָכְלָה וּמָחֲתָה פִיהָ וְאָמְרָה לֹא־פָעַלְתִּי אָוֶן׃ פ

© Info

τοιαύτη ὁδὸς γυναικὸς μοιχαλίδος ὅταν πράξῃ ἀπονιψαμένη οὐδέν φησιν πεπραχέναι ἄτοπον

© Info

كَذلِكَ طَرِيقُ الْمَرْأَةِ الزَّانِيَةِ. أَكَلَتْ وَمَسَحَتْ فَمَهَا وَقَالَتْ: «مَا عَمِلْتُ إِثْمًا!».

© Info

Such is the way of an adulterous woman, who having washed herself from what she has done, says she has done nothing [fn] amiss.

© Info

Tal es el rastro de la mujer adúltera: come, y limpia su boca, y dice: No he hecho maldad.

© Info

El proceder de la mujer adúltera es así: Come, y limpia su boca Y dice: No he hecho maldad.

© Info

This is the way of a false wife; she takes food, and, cleaning her mouth, says, I have done no wrong.

© Info

淫婦的道、也是這樣、他喫了把嘴一擦、就說、我沒有行惡。

© Info

La mujer adúltera procede así: Come, limpia su boca y dice: "No he hecho ninguna iniquidad."

© Info

음녀의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그 입을 씻음 같이 말하기를 내가 악을 행치 아니하였다 하느니라

© Info

Telle est la voie de la femme adultère: Elle mange, et s'essuie la bouche, Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.

© Info

Also ist auch der Weg der Ehebrecherin; die verschlingt und wischt ihr Maul und spricht: Ich habe kein Böses getan.

© Info

Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: 'я ничего худого не сделала'.

© Info

Tal es el rastro de la mujer adúltera, come, y limpia su boca, y dice: No he hecho maldad.

© Info

NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 30 — Additional Translations: