MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 21:11 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 21:11 - οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον οὗτός ἐστιν προφήτης Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲθ τῆς Γαλιλαίας
Listen :: Ματθαίος 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 21:11
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

© Info

So the multitudes said, “This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.”

© Info

And the crowds replied, “It’s Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”

© Info

The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”

© Info

And the crowds said, “This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.”

© Info

The crowds were saying, “This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee.”

© Info

And the crowds were saying, “This is Jesus the prophet, from Nazareth in Galilee.”

© Info

And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee.”

© Info

And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee.”

© Info

And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee.”

© Info

And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."

© Info

And the crowds said, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee."

© Info

And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.

© Info

And the multitudes said, 'This is Jesus the prophet, who is from Nazareth of Galilee.'

© Info

And the crowds said, This is Jesus the prophet who is from Nazareth of Galilee.

© Info

And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

© Info

The multitudes said, "This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil."

© Info

populi autem dicebant hic est Iesus propheta a Nazareth Galilaeae

© Info

فَأَجَابَتِ الْجُمُوعُ: «هَذَا هُوَ يَسُوعُ النَّبِيُّ الَّذِي مِنَ النَّاصِرَةِ بِالْجَلِيلِ».

© Info

οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον οὗτός ἐστιν προφήτης Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲθ τῆς Γαλιλαίας

© Info

οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον Οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς προφήτης ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας

© Info

فَقَالَتِ الْجُمُوعُ:«هذَا يَسُوعُ النَّبِيُّ الَّذِي مِنْ نَاصِرَةِ الْجَلِيلِ».

© Info

Y las gentes decían: Este es Jesús, el profeta, de Nazaret de Galilea.

© Info

Y la gente decía: Este es Jesús el profeta, de Nazaret de Galilea.

© Info

And the people said, This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.

© Info

眾人說、這是加利利拿撒勒的先知耶穌。

© Info

Y las multitudes decían: --Éste es Jesús el profeta, de Nazaret de Galilea.

© Info

무리가 가로되 갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라 하니라

© Info

La foule répondait: C'est Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée.

© Info

Das Volk aber sprach: Das ist der Jesus, der Prophet von Nazareth aus Galiläa.

© Info

Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.

© Info

Y los acompañantes decían: Este es Jesús, el Profeta, de Nazaret de Galilea.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 21 — Additional Translations: