MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 12:46 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 12:46 - ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδοὺ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι
Listen :: Ματθαίος 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 12:46
While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.

© Info

While He was still talking to the multitudes, behold, His mother and brothers stood outside, seeking to speak with Him.

© Info

As Jesus was speaking to the crowd, his mother and brothers stood outside, asking to speak to him.

© Info

While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.

© Info

While he was still speaking to the people, behold, his mother and his brothers[fn] stood outside, asking to speak to him.[fn]

© Info

While he was still speaking with the crowds, his mother and brothers were standing outside wanting to speak to him.

© Info

While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.

© Info

While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.

© Info

While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.

© Info

While He was still talking to the crowds, it happened that His mother and brothers stood outside, asking to speak to Him.

© Info

While Jesus was still speaking to the crowds, his mother and brothers came and stood outside, asking to speak to him.

© Info

While he was still speaking to the people, behold, his mother and his brothers stood outside, asking to speak to him.

© Info

While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him.

© Info

And while he was yet speaking to the multitudes, lo, his mother and brethren had stood without, seeking to speak to him,

© Info

But while he was yet speaking to the crowds, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him.

© Info

While he was yet speaking to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.

© Info

While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him.

© Info

adhuc eo loquente ad turbas ecce mater eius et fratres stabant foris quaerentes loqui ei

© Info

وَبَيْنَمَا كَانَ يُكَلِّمُ الْجُمُوعَ، إِذَا أُمُّهُ وَإخْوَتُهُ قَدْ وَقَفُوا خَارِجاً، يَطْلُبُونَ أَنْ يُكَلِّمُوهُ.

© Info

ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδοὺ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι

© Info

Ἔτι δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδού, μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι

© Info

وَفِيمَا هُوَ يُكَلِّمُ الْجُمُوعَ إِذَا أُمُّهُ وَإِخْوَتُهُ قَدْ وَقَفُوا خَارِجًا طَالِبِينَ أَنْ يُكَلِّمُوهُ.

© Info

Y estando él aún hablando á las gentes, he aquí su madre y sus hermanos estaban fuera, que le querían hablar.

© Info

Mientras él aún hablaba a la gente, he aquí su madre y sus hermanos estaban afuera, y le querían hablar.

© Info

While he was still talking to the people, his mother and his brothers came, desiring to have talk with him.

© Info

耶穌還對眾人說話的時候、不料、他母親和他弟兄站在外邊、要與他說話。

© Info

Mientras todavía hablaba a la gente, he aquí su madre y sus hermanos estaban afuera, buscando hablar con él.

© Info

예수께서 무리에게 말씀하실 때에 그 모친과 동생들이 예수께 말하려고 밖에 섰더니

© Info

Comme Jésus s'adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler.

© Info

Da er noch also zu dem Volk redete, siehe, da standen seine Mutter und seine Brüder draußen, die wollten mit ihm reden.

© Info

Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне [дома], желая говорить с Ним.

© Info

Y estando él aún hablando a la multitud, he aquí su madre y sus hermanos estaban fuera, que le querían hablar.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 12 — Additional Translations: