MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 15:18 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 15:18 - καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν χαῖρε βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων
Listen :: Μάρκος 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 15:18
And began to salute him, Hail, King of the Jews!

© Info

and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!”

© Info

Then they saluted him and taunted, “Hail! King of the Jews!”

© Info

And they began to call out to him, “Hail, king of the Jews!”

© Info

And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!”

© Info

And they began to salute him, “Hail, king of the Jews! ”

© Info

and they began saluting Him: “Hail, King of the Jews!”

© Info

and they began to acclaim Him, “Hail, King of the Jews!”

© Info

and they began to greet Him, “Hail, King of the Jews!”

© Info

and they began saluting and mocking Him: “Hail, King of the Jews!”

© Info

They began to salute him: "Hail, king of the Jews!"

© Info

And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!"

© Info

and they began to salute him, Hail, King of the Jews!

© Info

and began to salute him, 'Hail, King of the Jews.'

© Info

And they began to salute him, Hail, King of the Jews!

© Info

And began to salute him, Hail, King of the Jews!

© Info

They began to salute him, "Hail, King of the Yehudim!"

© Info

et coeperunt salutare eum have rex Iudaeorum

© Info

وَبَدَأُوا يُحَيُّونَهُ قَائِلِينَ: «سَلامٌ، يَا مَلِكَ الْيَهُودِ!»

© Info

καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν χαῖρε βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων

© Info

καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν Χαῖρε βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων·

© Info

وَابْتَدَأُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ قَائِلِينَ: «السَّلاَمُ يَا مَلِكَ الْيَهُودِ!»

© Info

Comenzaron luego á saludarle: ¡Salve, Rey de los Judíos!

© Info

comenzaron luego a saludarle: ¡Salve, Rey de los judíos!

© Info

And, as if honouring him, they said, Long life to the King of the Jews!

© Info

就慶賀他說、恭喜猶太人的王阿。

© Info

y comenzaron a aclamarle: --¡Viva, rey de los judíos!

© Info

예하여 가로되 유대인의 왕이여 평안할지어다 하고

© Info

Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!

© Info

und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seist du, der Juden König!

© Info

и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

© Info

Comenzaron luego a saludarle: ¡Salve, Rey de los Judíos!

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 15 — Additional Translations: