MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 16:30 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 16:30 - δὲ εἶπεν οὐχί πάτερ Ἀβραάμ ἀλλ᾽ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν
Listen :: Λουκάς 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 16:30
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

© Info

“And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’

© Info

“The rich man replied, ‘No, Father Abraham! But if someone is sent to them from the dead, then they will repent of their sins and turn to God.’

© Info

“ ‘No, father Abraham,’ he said, ‘but if someone from the dead goes to them, they will repent.’

© Info

And he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’

© Info

“ ‘No, father Abraham,’ he said. ‘But if someone from the dead goes to them, they will repent.’

© Info

“But he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!’

© Info

“But he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!’

© Info

“But he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!’

© Info

“He replied, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent [they will change their old way of thinking and seek God and His righteousness].’

© Info

Then the rich man said, 'No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.'

© Info

And he said, 'No, father Abraham; but if some one goes to them from the dead, they will repent.'

© Info

And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.

© Info

and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform.

© Info

But he said, Nay, father Abraham, but if one from the dead should go to them, they will repent.

© Info

And he said, No, father Abraham: but if one shall go to them from the dead, they will repent.

© Info

"He said, 'No, father Avraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.'

© Info

at ille dixit non pater Abraham sed si quis ex mortuis ierit ad eos paenitentiam agent

© Info

فَقَالَ لَهُ: لَا يَا أَبِي إِبْرَاهِيمَ، بَلْ إِذَا ذَهَبَ إِلَيْهِمْ وَاحِدٌ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ يَتُوبُونَ!

© Info

δὲ εἶπεν οὐχί πάτερ Ἀβραάμ ἀλλ᾽ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν

© Info

δὲ εἶπεν Οὐχί πάτερ Ἀβραάμ ἀλλ᾽ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν

© Info

فَقَالَ: لاَ، يَا أَبِي إِبْرَاهِيمَ، بَلْ إِذَا مَضَى إِلَيْهِمْ وَاحِدٌ مِنَ الأَمْوَاتِ يَتُوبُونَ.

© Info

El entonces dijo: No, padre Abraham: mas si alguno fuere á ellos de los muertos, se arrepentirán.

© Info

Él entonces dijo: No, padre Abraham; pero si alguno fuere a ellos de entre los muertos, se arrepentirán.

© Info

And he said, No, father Abraham, but if someone went to them from the dead, their hearts would be changed.

© Info

他說、我祖亞伯拉罕哪、不是的.若有一個從死裡復活的、到他們那裡去的、他們必要悔改。

© Info

Entonces él dijo: 'No, padre Abraham. Más bien, si alguno va a ellos de entre los muertos, se arrepentirán.'

© Info

가로되 그렇지 아니하니이다 아버지 아브라함이여 만일 죽은 자에게서 저희에게 가는 자가 있으면 회개하리이다

© Info

Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront.

© Info

Er aber sprach: Nein, Vater Abraham! sondern wenn einer von den Toten zu ihnen ginge, so würden sie Buße tun.

© Info

Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются.

© Info

El entonces dijo: No, padre Abraham; mas si alguno fuere a ellos de los muertos, se enmendarán.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 16 — Additional Translations: