MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 16:12 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 16:12 - καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει
Listen :: Λουκάς 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 16:12
And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?

© Info

“And if you have not been faithful in what is another man’s, who will give you what is your own?

© Info

And if you are not faithful with other people’s things, why should you be trusted with things of your own?

© Info

And if you have not been trustworthy with someone else’s property, who will give you property of your own?

© Info

And if you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?

© Info

“And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what is your own?

© Info

“And if you have not [fn]been faithful in the use of that which is another’s, who will give you that which is your own?

© Info

“And if you have not been faithful in the use of that which is another’s, who will give you that which is your own?

© Info

“And if you have not been faithful in the use of that which is another’s, who will give you that which is your own?

© Info

“And if you have not been faithful in the use of that [earthly wealth] which belongs to another [whether God or man, and of which you are a trustee], who will give you that which is your own?

© Info

And if you haven't been trustworthy with someone else's property, who will give you your own?

© Info

And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?

© Info

And if ye have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?

© Info

and if in the other's ye became not faithful -- your own, who shall give to you?

© Info

and if ye have not been faithful in that which is another's, who shall give to you your own?

© Info

And if ye have not been faithful in that which is another man's, who will give you that which is your own?

© Info

If you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?

© Info

et si in alieno fideles non fuistis quod vestrum est quis dabit vobis

© Info

وَإِنْ لَمْ تَكُونُوا أُمَنَاءَ فِي مَا يَخُصُّ غَيْرَكُمْ، فَمَنْ يُعْطِيكُمْ مَا يَخُصُّكُمْ؟

© Info

καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει

© Info

καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει

© Info

وَإِنْ لَمْ تَكُونُوا أُمَنَاءَ فِي مَا هُوَ لِلْغَيْرِ، فَمَنْ يُعْطِيكُمْ مَا هُوَ لَكُمْ؟

© Info

Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo que es vuestro?

© Info

Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo que es vuestro?

© Info

And if you have not been true in your care of the property of other people, who will give you that which is yours?

© Info

倘若你們在別人的東西上不忠心、誰還把你們自己的東西給你們呢。

© Info

Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo que es vuestro?

© Info

너희가 만일 남의 것에 충성치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐

© Info

Et si vous n'avez pas été fidèles dans ce qui est à autrui, qui vous donnera ce qui est à vous?

© Info

Und so ihr in dem Fremden nicht treu seid, wer wird euch geben, was euer ist?

© Info

И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?

© Info

Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo que es vuestro?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 16 — Additional Translations: