MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 14:27 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 14:27 - ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής
Listen :: Λουκάς 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 14:27
And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.

© Info

“And whoever does not bear his cross and come after Me cannot be My disciple.

© Info

And if you do not carry your own cross and follow me, you cannot be my disciple.

© Info

And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple.

© Info

Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.

© Info

“Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.

© Info

“Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.

© Info

“Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.

© Info

“Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.

© Info

“Whoever does not carry his own cross [expressing a willingness to endure whatever may come] and follow after Me [believing in Me, conforming to My example in living and, if need be, suffering or perhaps dying because of faith in Me] cannot be My disciple.

© Info

Whoever does not carry his own cross and follow me cannot be my disciple.

© Info

Whoever does not bear his own cross and come after me, cannot be my disciple.

© Info

Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.

© Info

and whoever doth not bear his cross, and come after me, is not able to be my disciple.

© Info

and whoever does not carry his cross and come after me cannot be my disciple.

© Info

And whoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.

© Info

Whoever doesn't bear his own cross, and come after me, can't be my talmid.

© Info

et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulus

© Info

وَمَنْ لَا يَحْمِلُ صَلِيبَهُ وَيَتْبَعُنِي، فَلا يُمْكِنُهُ أَنْ يَكُونَ تِلْمِيذاً لِي.

© Info

ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής

© Info

καὶ ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν αὑτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται μου εἶναί μαθητής

© Info

وَمَنْ لاَ يَحْمِلُ صَلِيبَهُ وَيَأْتِي وَرَائِي فَلاَ يَقْدِرُ أَنْ يَكُونَ لِي تِلْمِيذًا.

© Info

Y cualquiera que no trae su cruz, y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.

© Info

Y el que no lleva su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.

© Info

Whoever does not take up his cross and come after me may not be my disciple.

© Info

凡不背著自己十字架跟從我的、也不能作我的門徒。

© Info

Y cualquiera que no toma su propia cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.

© Info

누구든지 자기 십자가를 지고 나를 좇지 않는 자도 능히 나의 제자가 되지 못하리라

© Info

Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut être mon disciple.

© Info

Und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein Jünger sein.

© Info

и кто не несет креста своего и идёт за Мною, не может быть Моим учеником.

© Info

Y cualquiera que no carga su madero, y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 14 — Additional Translations: