MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 9:31 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 9:31 - οἴδαμεν ὅτι ἁμαρτωλῶν θεὸς οὐκ ἀκούει ἀλλ᾽ ἐάν τις θεοσεβὴς καὶ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῇ τούτου ἀκούει
Listen :: Ιωάννης 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 9:31
Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.

© Info

“Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him.

© Info

We know that God doesn’t listen to sinners, but he is ready to hear those who worship him and do his will.

© Info

We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will.

© Info

We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him.

© Info

“We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is God-fearing and does his will, he listens to him.

© Info

“We know that God does not listen to sinners; but if someone is [fn]God-fearing and does His will, He listens to him.

© Info

“We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him.

© Info

“We know that God does not listen to sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to him.

© Info

“We know [according to your tradition] that God does not hear sinners; but if anyone fears God and does His will, He hears him.

© Info

We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is devout and does his will, God listens to him.

© Info

We know that God does not listen to sinners, but if any one is a worshiper of God and does his will, God listens to him.

© Info

We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth.

© Info

and we have known that God doth not hear sinners, but, if any one may be a worshipper of God, and may do His will, him He doth hear;

© Info

But we know that God does not hear sinners; but if any one be God-fearing and do his will, him he hears.

© Info

Now we know that God heareth not sinners: but if any man is a worshiper of God, and doeth his will, him he heareth.

© Info

We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him.

© Info

scimus autem quia peccatores Deus non audit sed si quis Dei cultor est et voluntatem eius facit hunc exaudit

© Info

نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ اللهَ لَا يَسْتَجِيبُ لِلْخَاطِئِينَ، وَلكِنَّهُ يَسْتَمِعُ لِمَنْ يَتَّقِيهِ وَيَعْمَلُ بِإِرَادَتِهِ،

© Info

οἴδαμεν ὅτι ἁμαρτωλῶν θεὸς οὐκ ἀκούει ἀλλ᾽ ἐάν τις θεοσεβὴς καὶ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῇ τούτου ἀκούει

© Info

οἴδαμεν δὲ ὅτι ἁμαρτωλῶν θεὸς οὐκ ἀκούει ἀλλ᾽ ἐάν τις θεοσεβὴς καὶ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῇ τούτου ἀκούει

© Info

وَنَعْلَمُ أَنَّ اللهَ لاَ يَسْمَعُ لِلْخُطَاةِ. وَلكِنْ إِنْ كَانَ أَحَدٌ يَتَّقِي اللهَ وَيَفْعَلُ مَشِيئَتَهُ، فَلِهذَا يَسْمَعُ.

© Info

Y sabemos que Dios no oye á los pecadores: mas si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, á éste oye.

© Info

Y sabemos que Dios no oye a los pecadores; pero si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, a ése oye.

© Info

We have knowledge that God does not give ear to sinners, but if any man is a worshipper of God and does his pleasure, to him God's ears are open.

© Info

我們知道 神不聽罪人.惟有敬奉神遵行他旨意的、 神纔聽他。

© Info

Sabemos que Dios no oye a los pecadores; pero si alguien es temeroso de Dios y hace su voluntad, a ése oye.

© Info

하나님이 죄인을 듣지 아니하시고 경건하여 그의 뜻대로 행하는 자는 들으시는 줄을 우리가 아나이다

© Info

Nous savons que Dieu n'exauce point les pécheurs; mais, si quelqu'un l'honore et fait sa volonté, c'est celui là qu'il l'exauce.

© Info

Wir wissen aber, daß Gott die Sünder nicht hört; sondern so jemand gottesfürchtig ist und tut seinen Willen, den hört er.

© Info

Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.

© Info

Y sabemos que Dios no oye a los pecadores; mas si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, a éste oye.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 9 — Additional Translations: