MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 9:25 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 9:25 - ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω
Listen :: Ιωάννης 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 9:25
He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

© Info

He answered and said, “Whether He is a sinner or not I do not know. One thing I know: that though I was blind, now I see.”

© Info

“I don’t know whether he is a sinner,” the man replied. “But I know this: I was blind, and now I can see!”

© Info

He replied, “Whether he is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!”

© Info

He answered, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see.”

© Info

He answered, “Whether or not he’s a sinner, I don’t know. One thing I do know: I was blind, and now I can see! ”

© Info

He then answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

© Info

He then answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

© Info

He then answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

© Info

Then he answered, “I do not know whether He is a sinner [separated from God]; but one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

© Info

He replied, "I do not know whether he is a sinner. I do know one thing - that although I was blind, now I can see."

© Info

He answered, "Whether he is a sinner, I do not know; one thing I know, that though I was blind, now I see."

© Info

He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

© Info

he answered, therefore, and said, 'If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.'

© Info

He answered therefore, If he is sinful I know not. One thing I know, that, being blind before, now I see.

© Info

He answered and said, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that whereas I was blind, now I see.

© Info

He therefore answered, "I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."

© Info

dixit ergo ille si peccator est nescio unum scio quia caecus cum essem modo video

© Info

فَأَجَابَ: «أَخَاطِئٌ هُوَ، لَسْتُ أَعْلَمُ! إِنَّمَا أَعْلَمُ شَيْئاً وَاحِداً: أَنِّي كُنْتُ أَعْمَى وَالآنَ أُبْصِرُ!»

© Info

ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω

© Info

ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος καὶ εἶπεν, Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα· ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω

© Info

فَأَجَابَ ذَاكَ وَقَالَ:«أَخَاطِئٌ هُوَ؟ لَسْتُ أَعْلَمُ. إِنَّمَا أَعْلَمُ شَيْئًا وَاحِدًا: أَنِّي كُنْتُ أَعْمَى وَالآنَ أُبْصِرُ».

© Info

Entonces él respondió, y dijo: Si es pecador, no lo sé: una cosa sé, que habiendo yo sido ciego, ahora veo.

© Info

Entonces él respondió y dijo: Si es pecador, no lo sé; una cosa sé, que habiendo yo sido ciego, ahora veo.

© Info

He said in answer, I have no knowledge if he is a sinner or not, but one thing I am certain about; I was blind, and now I see.

© Info

他說、他是個罪人不是、我不知道.有一件事我知道.從前我是眼瞎的、如今能看見了。

© Info

Entonces él respondió: --Si es pecador, no lo sé. Una cosa sé: que habiendo sido ciego, ahora veo.

© Info

대답하되 그가 죄인인지 내가 알지 못하나 한 가지 아는 것은 내가 소경으로 있다가 지금 보는 그것이니이다

© Info

Il répondit: S'il est un pécheur, je ne sais; je sais une chose, c'est que j'étais aveugle et que maintenant je vois.

© Info

Er antwortete und sprach: Ist er ein Sünder, das weiß ich nicht; eines weiß ich wohl, daß ich blind war und bin nun sehend.

© Info

Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.

© Info

Entonces él respondió, y dijo: Si es pecador, no lo sé; una cosa sé, que habiendo yo sido ciego, ahora veo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 9 — Additional Translations: