MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 3:17 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 3:17 - οὐ γὰρ ἀπέστειλεν θεὸς τὸν υἱὸν εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον ἀλλ᾽ ἵνα σωθῇ κόσμος δι᾽ αὐτοῦ
Listen :: Ιωάννης 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 3:17
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.

© Info

“For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.

© Info

God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.

© Info

For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.

© Info

For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.

© Info

“For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.

© Info

“For God did not send the Son into the world to judge the world, but so that the world might be saved through Him.

© Info

“For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him.

© Info

“For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him.

© Info

“For God did not send the Son into the world to judge and condemn the world [that is, to initiate the final judgment of the world], but that the world might be saved through Him.

© Info

For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.

© Info

For God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the world might be saved through him.

© Info

For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.

© Info

For God did not send His Son to the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him;

© Info

For God has not sent his Son into the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him.

© Info

For God sent not his Son into the world to condemn the world, but that the world through him may be saved.

© Info

For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.

© Info

non enim misit Deus Filium suum in mundum ut iudicet mundum sed ut salvetur mundus per ipsum

© Info

فَإِنَّ اللهَ لَمْ يُرْسِلِ ابْنَهُ إِلَى الْعَالَمِ لِيَدِينَ الْعَالَمَ، بَلْ لِيَخْلُصَ الْعَالَمُ بِهِ،

© Info

οὐ γὰρ ἀπέστειλεν θεὸς τὸν υἱὸν εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον ἀλλ᾽ ἵνα σωθῇ κόσμος δι᾽ αὐτοῦ

© Info

οὐ γὰρ ἀπέστειλεν θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον ἀλλ᾽ ἵνα σωθῇ κόσμος δι᾽ αὐτοῦ

© Info

لأَنَّهُ لَمْ يُرْسِلِ اللهُ ابْنَهُ إِلَى الْعَالَمِ لِيَدِينَ الْعَالَمَ، بَلْ لِيَخْلُصَ بِهِ الْعَالَمُ.

© Info

Porque no envió Dios á su Hijo al mundo para que condene al mundo, mas para que el mundo sea salvo por él.

© Info

Porque no envió Dios a su Hijo al mundo para condenar al mundo, sino para que el mundo sea salvo por él.

© Info

God did not send his Son into the world to be judge of the world; he sent him so that the world might have salvation through him.

© Info

因為 神差他的兒子降世、不是要定世人的罪、〔或作審判世人下同〕乃是要叫世人因他得救。

© Info

Porque Dios no envió a su Hijo al mundo para condenar al mundo, sino para que el mundo sea salvo por él.

© Info

하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게하려 하심이라

© Info

Dieu, en effet, n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour qu'il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui.

© Info

Denn Gott hat seinen Sohn nicht gesandt in die Welt, daß er die Welt richte, sondern daß die Welt durch ihn selig werde.

© Info

Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.

© Info

Porque no envió Dios a su Hijo al mundo, para que condene al mundo, sino para que el mundo sea salvo por él.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 3 — Additional Translations: