MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 7:20 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 7:20 - ἐν καιρῷ ἐγεννήθη Μωϋσῆς καὶ ἦν ἀστεῖος τῷ θεῷ ὃς ἀνετράφη μῆνας τρεῖς ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός
Listen :: Πράξεις 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 7:20
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:

© Info

“At this time Moses was born, and was well pleasing to God; and he was brought up in his father’s house for three months.

© Info

“At that time Moses was born—a beautiful child in God’s eyes. His parents cared for him at home for three months.

© Info

“At that time Moses was born, and he was no ordinary child.[fn] For three months he was cared for by his family.

© Info

At this time Moses was born; and he was beautiful in God’s sight. And he was brought up for three months in his father’s house,

© Info

“At this time Moses was born, and he was beautiful in God’s sight. He was cared for in his father’s home for three months.

© Info

“At this time Moses was born; and he was beautiful to God. He was nurtured for three months in his father’s home.

© Info

“It was at this time that Moses was born; and he was lovely [fn]in the sight of God, and he was nurtured three months in his father’s home.

© Info

“It was at this time that Moses was born, and he was lovely [fn]in the sight of God, and he was nurtured three months in his father’s home.

© Info

“It was at this [critical] time that Moses was born; and he was lovely in the sight of God, and for three months he was nourished in his father’s house.

© Info

At that time Moses was born, and he was beautiful to God. For three months he was brought up in his father's house,

© Info

At this time Moses was born, and was beautiful before God. And he was brought up for three months in his father's house;

© Info

At which season Moses was born, and was exceeding fair; and he was nourished three months in his father’s house:

© Info

in which time Moses was born, and he was fair to God, and he was brought up three months in the house of his father;

© Info

In which time Moses was born, and was exceedingly lovely, who was nourished three months in the house of his father.

© Info

In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished in his father's house three months:

© Info

At that time Moshe was born, and was exceedingly handsome. He was nourished three months in his father's house.

© Info

eodem tempore natus est Moses et fuit gratus Deo qui nutritus est tribus mensibus in domo patris sui

© Info

فِي تِلْكَ الْفَتْرَةِ وُلِدَ مُوسَى. وَكَانَ جَمِيلاً جِدّاً، فَرَبَّاهُ وَالِدَاهُ فِي بَيْتِهِمَا ثَلاثَةَ أَشْهُرٍ،

© Info

ἐν καιρῷ ἐγεννήθη Μωϋσῆς καὶ ἦν ἀστεῖος τῷ θεῷ ὃς ἀνετράφη μῆνας τρεῖς ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός

© Info

ἐν καιρῷ ἐγεννήθη Μωσῆς, καὶ ἦν ἀστεῖος τῷ θεῷ· ὃς ἀνετράφη μῆνας τρεῖς ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός αὐτοῦ

© Info

«وَفِي ذلِكَ الْوَقْتِ وُلِدَ مُوسَى وَكَانَ جَمِيلاً جِدًّا، فَرُبِّيَ هذَا ثَلاَثَةَ أَشْهُرٍ فِي بَيْتِ أَبِيهِ.

© Info

En aquel mismo tiempo nació Moisés, y fué agradable á Dios: y fué criado tres meses en casa de su padre.

© Info

En aquel mismo tiempo nació Moisés, y fue agradable a Dios; y fue criado tres meses en casa de su padre.

© Info

At which time Moses came to birth, and he was very beautiful; and he was kept for three months in his father's house:

© Info

那時、摩西生下來、俊美非凡、在他父親家裡撫養了三個月。

© Info

En aquel tiempo nació Moisés y era agradable a Dios. Él fue criado tres meses en la casa de su padre;

© Info

그 때에 모세가 났는데 하나님 보시기에 아름다운지라 그 부친의 집에서 석 달을 길리우더니

© Info

A cette époque, naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père;

© Info

Zu der Zeit war Moses geboren, und war ein feines Kind vor Gott und ward drei Monate ernährt in seines Vaters Hause.

© Info

В это время родился Моисей, и был прекрасен пред Богом. Три месяца он был питаем в доме отца своего.

© Info

En aquel mismo tiempo nació Moisés, y fue agradable a Dios; y fue criado tres meses en casa de su padre.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 7 — Additional Translations: