MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 16:33 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 16:33 - καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες παραχρῆμα
Listen :: Πράξεις 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 16:33
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.

© Info

And he took them the same hour of the night and washed their stripes. And immediately he and all his family were baptized.

© Info

Even at that hour of the night, the jailer cared for them and washed their wounds. Then he and everyone in his household were immediately baptized.

© Info

At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptized.

© Info

And he took them the same hour of the night and washed their wounds; and he was baptized at once, he and all his family.

© Info

He took them the same hour of the night and washed their wounds. Right away he and all his family were baptized.

© Info

And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.

© Info

And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.

© Info

And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.

© Info

And he took them that very hour of the night and washed their bloody wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.

© Info

At that hour of the night he took them and washed their wounds; then he and all his family were baptized right away.

© Info

And he took them the same hour of the night, and washed their wounds, and he was baptized at once, with all his family.

© Info

And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.

© Info

and having taken them, in that hour of the night, he did bathe them from the blows, and was baptized, himself and all his presently,

© Info

And he took them the same hour of the night and washed them from their stripes; and was baptised, he and all his straightway.

© Info

And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, without delay.

© Info

He took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately immersed, he and all his household.

© Info

et tollens eos in illa hora noctis lavit plagas eorum et baptizatus est ipse et omnes eius continuo

© Info

فَأَخَذَهُمَا فِي تِلْكَ السَّاعَةِ مِنَ اللَّيْلِ وَغَسَّلَ جِرَاحَهُمَا وَاعْتَمَدَ حَالاً هُوَ وَأَهْلُ بَيْتِهِ جَمِيعاً.

© Info

καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες παραχρῆμα

© Info

καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες παραχρῆμα

© Info

فَأَخَذَهُمَا فِي تِلْكَ السَّاعَةِ مِنَ اللَّيْلِ وَغَسَّلَهُمَا مِنَ الْجِرَاحَاتِ، وَاعْتَمَدَ فِي الْحَالِ هُوَ وَالَّذِينَ لَهُ أَجْمَعُونَ.

© Info

Y tomándolos en aquella misma hora de la noche, les lavó los azotes; y se bautizó luego él, y todos los suyos.

© Info

Y él, tomándolos en aquella misma hora de la noche, les lavó las heridas; y en seguida se bautizó él con todos los suyos.

© Info

And that same hour of the night, he took them, and when he had given attention to their wounds, he and all his family had baptism straight away.

© Info

當夜、就在那時候、禁卒把他們帶去、洗他們的傷.他和屬乎他的人、立時都受了洗。

© Info

En aquella hora de la noche, los tomó consigo y les lavó las heridas de los azotes. Y él fue bautizado en seguida, con todos los suyos.

© Info

밤 그 시에 간수가 저희를 데려다가 그 맞은 자리를 씻기고 자기와 그 권속이 다 세례를 받은 후

© Info

Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.

© Info

Und er nahm sie zu sich in derselben Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen ab; und er ließ sich taufen und alle die Seinen alsobald.

© Info

И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все [домашние] его.

© Info

Y tomándolos él en aquella misma hora de la noche, les lavó las hendas; y se bautizó luego él, y todos los suyos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 16 — Additional Translations: