MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 7:23 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 7:23 - τιμῆς ἠγοράσθητε μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων
Listen :: Α΄ Κορινθίους 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 7:23
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

© Info

You were bought at a price; do not become slaves of men.

© Info

God paid a high price for you, so don’t be enslaved by the world.[fn]

© Info

You were bought at a price; do not become slaves of human beings.

© Info

You were bought with a price; do not become bondservants of men.

© Info

You were bought at a price; do not become slaves of people.

© Info

You were bought for a price; do not become slaves of people.

© Info

You were bought with a price; do not become slaves of men.

© Info

You were bought with a price; do not become slaves of men.

© Info

You were bought with a price [a precious price paid by Christ]; do not become slaves to men [but to Christ].

© Info

You were bought with a price. Do not become slaves of men.

© Info

You were bought with a price; do not become slaves of men.

© Info

Ye were bought with a price; become not bondservants of men.

© Info

with a price ye were bought, become not servants of men;

© Info

Ye have been bought with a price; do not be the bondmen of men.

© Info

Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

© Info

You were bought with a price. Don't become bondservants of men.

© Info

pretio empti estis nolite fieri servi hominum

© Info

قَدِ اشْتُرِيتُمْ بِفِدْيَةٍ، فَلا تَصِيرُوا عَبِيداً لِلْبَشَرِ.

© Info

τιμῆς ἠγοράσθητε μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων

© Info

τιμῆς ἠγοράσθητε· μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων

© Info

قَدِ اشْتُرِيتُمْ بِثَمَنٍ، فَلاَ تَصِيرُوا عَبِيدًا لِلنَّاسِ.

© Info

Por precio sois comprados; no os hagáis siervos de los hombres.

© Info

Por precio fuisteis comprados; no os hagáis esclavos de los hombres.

© Info

It is the Lord who has made payment for you: be not servants of men.

© Info

你們是重價買來的.不要作人的奴僕。

© Info

Por precio fuisteis comprados; no os hagáis esclavos de los hombres.

© Info

너희는 값으로 사신 것이니 사람들의 종이 되지 말라

© Info

Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.

© Info

Ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der Menschen Knechte.

© Info

Вы куплены [дорогою] ценою; не делайтесь рабами человеков.

© Info

Por precio sois comprados; no os hagáis siervos de los hombres.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 7 — Additional Translations: