MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 11:18 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 11:18 - πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν καὶ μέρος τι πιστεύω
Listen :: Α΄ Κορινθίους 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 11:18
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.

© Info

For first of all, when you come together as a church, I hear that there are divisions among you, and in part I believe it.

© Info

First, I hear that there are divisions among you when you meet as a church, and to some extent I believe it.

© Info

In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it.

© Info

For, in the first place, when you come together as a church, I hear that there are divisions among you. And I believe it in part,[fn]

© Info

For to begin with, I hear that when you come together as a church there are divisions among you, and in part I believe it.

© Info

For, in the first place, when you come together [fn]as a church, I hear that [fn]divisions exist among you; and in part I believe it.

© Info

For, in the first place, when you come together [fn]as a church, I hear that [fn]divisions exist among you; and in part I believe it.

© Info

For, in the first place, when you come together [fn]as a church, I hear that [fn]divisions exist among you, and in part I believe it.

© Info

For, in the first place, when you meet together in church, I hear that there are divisions among you; and in part I believe it,

© Info

For in the first place, when you come together as a church I hear there are divisions among you, and in part I believe it.

© Info

For, in the first place, when you assemble as a church, I hear that there are divisions among you; and I partly believe it,

© Info

For first of all, when ye come together in the church, I hear that divisions exist among you; and I partly believe it.

© Info

for first, indeed, ye coming together in an assembly, I hear of divisions being among you, and partly I believe it,

© Info

For first, when ye come together in assembly, I hear there exist divisions among you, and I partly give credit to it.

© Info

For first of all, when ye come together in the church, I hear that there are divisions among you; and I partly believe it.

© Info

For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.

© Info

primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte credo

© Info

فَأَوَّلاً، سَمِعْتُ أَنَّكُمْ، حِينَ تَجْتَمِعُ جَمَاعَتُكُمْ، يَكُونُ بَيْنَكُمْ شِقَاقٌ. وَأَكَادُ أُصَدِّقُ ذَلِكَ،

© Info

πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν καὶ μέρος τι πιστεύω

© Info

πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν καὶ μέρος τι πιστεύω

© Info

لأَنِّي أَوَّلاً حِينَ تَجْتَمِعُونَ فِي الْكَنِيسَةِ، أَسْمَعُ أَنَّ بَيْنَكُمُ انْشِقَاقَاتٍ، وَأُصَدِّقُ بَعْضَ التَّصْدِيقِ.

© Info

Porque lo primero, cuando os juntáis en la iglesia, oigo que hay entre vosotros disensiones; y en parte lo creo.

© Info

Pues en primer lugar, cuando os reunís como iglesia, oigo que hay entre vosotros divisiones; y en parte lo creo.

© Info

For first of all, it has come to my ears that when you come together in the church, there are divisions among you, and I take the statement to be true in part.

© Info

第一、我聽說你們聚會的時候、彼此分門別類.我也稍微的信這話。

© Info

Primeramente, porque cuando os reunís como iglesia, oigo que hay entre vosotros disensiones, y en parte lo creo;

© Info

첫째는 너희가 교회에 모일 때에 너희 중에 분쟁이 있다 함을 듣고 대강 믿노니

© Info

Et d'abord, j'apprends que, lorsque vous vous réunissez en assemblée, il y a parmi vous des divisions, -et je le crois en partie,

© Info

Zum ersten, wenn ihr zusammenkommt in der Gemeinde, höre ich, es seien Spaltungen unter euch; und zum Teil glaube ich's.

© Info

Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.

© Info

Porque lo primero, cuando os juntáis en la Iglesia, oigo que hay entre vosotros divisiones; y en parte lo creo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 11 — Additional Translations: