LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ψαλμοί (Psalm) 118:27 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxPsalms 118:27 - (LXX 117:27)θεὸς κύριος καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν ἕως τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου
Listen :: Ψαλμοί 118
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 118:27
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

© Info

God is the LORD,
And He has given us light;
Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.

© Info

The LORD is God, shining upon us.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.

© Info

The LORD is God, and he has made his light shine on us. With boughs in hand, join in the festal procession up[fn] to the horns of the altar.

© Info

The LORD is God,
and he has made his light to shine upon us.
Bind the festal sacrifice with cords,
up to the horns of the altar!

© Info

The LORD is God and has given us light.

Bind the festival sacrifice with cords

to the horns of the altar.

© Info

The LORD is God, and He has given us light;

Bind the festival sacrifice [fn]to the horns of the altar with cords.

© Info

The LORD is God, and He has given us light;
Bind the festival sacrifice with cords [fn]to the horns of the altar.

© Info

Yahweh is God, and He has given us light;

Bind the festival sacrifice with cords [fn]to the horns of the altar.

© Info

The LORD is God, and He has given us light [illuminating us with His grace and freedom and joy].

Bind the festival sacrifices with [fn]cords to the horns of the altar.

© Info

The LORD is God and he has delivered us. Tie the offering with ropes to the horns of the altar!

© Info

The LORD is God, and he has given us light. Bind the festal procession with branches, up to the horns of the altar!

© Info

Jehovah is God, and he hath given us light:
Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

© Info

God is Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

© Info

Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.

© Info

God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

© Info

The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

© Info

[Vulgate 117:27] Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris

© Info

الرَّبُّ هُوَ اللهُ وَبِنُورِهِ أَضَاءَ لَنَا. ارْبِطُوا الذَّبِيحَةَ بِحِبَالٍ إِلَى زَوَايَا الْمَذْبَحِ.

© Info

אֵל יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ׃

© Info

(LXX 117:27)θεὸς κύριος καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν ἕως τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου

© Info

الرَّبُّ هُوَ اللهُ وَقَدْ أَنَارَ لَنَا. أَوْثِقُوا الذَّبِيحَةَ بِرُبُطٍ إِلَى قُرُونِ الْمَذْبَحِ.

© Info

(LXX 117:27) God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with [fn]thick branches, binding the victims even to the horns of the altar.

© Info

Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.

© Info

Jehová es Dios, y nos ha dado luz; Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.

© Info

The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.

© Info

耶和華是 神.他光照了我們.理當用繩索把祭牲拴住、牽到壇角那裡。

© Info

Jehovah es Dios y nos ha resplandecido. Atad ramas festivas junto a los cuernos del altar.

© Info

여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다

© Info

L'Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!

© Info

der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!

© Info

(rst 117:27) Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника.

© Info

Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 118 — Additional Translations: