LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εκκλησιαστής (Ecclesiastes) 12:13 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxEcclesiastes 12:13 - τέλος λόγου τὸ πᾶν ἀκούεται τὸν θεὸν φοβοῦ καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ φύλασσε ὅτι τοῦτο πᾶς ἄνθρωπος
Listen :: Εκκλησιαστής 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ecclesiastes 12:13
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.

© Info

Let us hear the conclusion of the whole matter:

Fear God and keep His commandments,
For this is man’s all.

© Info

That’s the whole story. Here now is my final conclusion: Fear God and obey his commands, for this is everyone’s duty.

© Info

Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God and keep his commandments, for this is the duty of all mankind.

© Info

The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man.[fn]

© Info

When all has been heard, the conclusion of the matter is this: fear God and keep his commands, because this is for all[fn] humanity.

© Info

The conclusion, when everything has been heard, is: fear God and keep His commandments, because this applies to every person.

© Info

The conclusion, when all has been heard, is: fear God and keep His commandments, because this applies to every person.

© Info

The end of the matter, all that has been heard: fear God and keep His commandments, because this is the end of the matter for all mankind.

© Info

When all has been heard, the end of the matter is: fear God [worship Him with awe-filled reverence, knowing that He is almighty God] and keep His commandments, for this applies to every person.

© Info

Having heard everything, I have reached this conclusion: Fear God and keep his commandments, because this is the whole duty of man.

© Info

The end of the matter; all has been heard. Fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.

© Info

This is the end of the matter; all hath been heard: fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.

© Info

The end of the whole matter let us hear: -- 'Fear God, and keep His commands, for this is the whole of man.

© Info

Let us hear the end of the whole matter: Fear God, and keep his commandments; for this is the whole of man.

© Info

Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.

© Info

This is the end of the matter. All has been heard. Fear God, and keep his mitzvot; for this is the whole duty of man.

© Info

finem loquendi omnes pariter audiamus Deum time et mandata eius observa hoc est enim omnis homo

© Info

فَلْنَسْمَعْ خِتَامَ الْكَلامِ كُلِّهِ: اِتَّقِ اللهَ، وَاحْفَظْ وَصَايَاهُ، لأَنَّ هَذَا هُوَ كُلُّ وَاجِبِ الإِنْسَانِ،

© Info

סֹוף דָּבָר הַכֹּל נִשְׁמָע אֶת־הָאֱלֹהִים יְרָא וְאֶת־מִצְוֹתָיו שְׁמֹור כִּי־זֶה כָּל־הָאָדָם׃

© Info

τέλος λόγου τὸ πᾶν ἀκούεται τὸν θεὸν φοβοῦ καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ φύλασσε ὅτι τοῦτο πᾶς ἄνθρωπος

© Info

فَلْنَسْمَعْ خِتَامَ الأَمْرِ كُلِّهِ: اتَّقِ اللهَ وَاحْفَظْ وَصَايَاهُ، لأَنَّ هذَا هُوَ الإِنْسَانُ كُلُّهُ.

© Info

Hear the end of the matter, the sum: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole man.

© Info

El fin de todo el discurso oído es este: Teme á Dios, y guarda sus mandamientos; porque esto es el todo del hombre.

© Info

El fin de todo el discurso oído es este: Teme a Dios, y guarda sus mandamientos; porque esto es el todo del hombre.

© Info

This is the last word. All has been said. Have fear of God and keep his laws; because this is right for every man.

© Info

這些事都已聽見了.總意就是敬畏 神、謹守他的誡命、這是人所當盡的本分。〔或作這是眾人的本分〕

© Info

La conclusión de todo el discurso oído es ésta: Teme a Dios y guarda sus mandamientos, pues esto es el todo del hombre.

© Info

일의 결국을 다 들었으니 하나님을 경외하고 그 명령을 지킬지어다 이것이 사람의 본분이니라

© Info

(ls 12:15) Écoutons la fin du discours: Crains Dieu et observe ses commandements. C'est là ce que doit faire tout homme.

© Info

Laßt uns die Hauptsumme alle Lehre hören: Fürchte Gott und halte seine Gebote; denn das gehört allen Menschen zu.

© Info

Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом всё для человека;

© Info

El fin de todo el sermón es oído: Teme a Dios, y guarda sus mandamientos; porque esto es toda la [felicidad] del hombre.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ecclesiastes Chapter 12 — Additional Translations: