LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Σαμουήλ (1 Samuel) 1:14 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy Box1 Samuel 1:14 - καὶ εἶπεν αὐτῇ τὸ παιδάριον Ηλι ἕως πότε μεθυσθήσῃ περιελοῦ τὸν οἶνόν σου καὶ πορεύου ἐκ προσώπου κυρίου
Listen :: Α΄ Σαμουήλ 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 1:14
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

© Info

So Eli said to her, “How long will you be drunk? Put your wine away from you!”

© Info

“Must you come here drunk?” he demanded. “Throw away your wine!”

© Info

and said to her, “How long are you going to stay drunk? Put away your wine.”

© Info

And Eli said to her, “How long will you go on being drunk? Put your wine away from you.”

© Info

and said to her, “How long are you going to be drunk? Get rid of your wine! ”

© Info

Then Eli said to her, “How long will you behave like a drunk? Get rid of your wine!”

© Info

Then Eli said to her, “How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you.”

© Info

Then Eli said to her, “How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you.”

© Info

Eli said to her, “How long will you make yourself drunk? Get rid of your wine.”

© Info

So he said to her, "How often do you intend to get drunk? Put away your wine!"

© Info

And Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you."

© Info

And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

© Info

And Eli saith unto her, 'Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.'

© Info

And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

© Info

And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

© Info

`Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you.

© Info

dixitque ei usquequo ebria eris digere paulisper vinum quo mades

© Info

فَقَالَ لَهَا عَالِي: «إِلَى مَتَى تَظَلِّينَ سَكْرَى؟ كُفِّي عَنْ شُرْبِ الْخَمْرِ»

© Info

וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ עֵלִי עַד־מָתַי תִּשְׁתַּכָּרִין הָסִירִי אֶת־יֵינֵךְ מֵעָלָיִךְ׃

© Info

καὶ εἶπεν αὐτῇ τὸ παιδάριον Ηλι ἕως πότε μεθυσθήσῃ περιελοῦ τὸν οἶνόν σου καὶ πορεύου ἐκ προσώπου κυρίου

© Info

فَقَالَ لَهَا عَالِي: «حَتَّى مَتَى تَسْكَرِينَ؟ انْزِعِي خَمْرَكِ عَنْكِ».

© Info

And the servant of Heli said to her, How long wilt thou be drunken? take away thy wine from thee, and go out from the presence of the Lord.

© Info

Entonces le dijo Eli: ¿Hasta cuándo estarás borracha?; digiere tu vino.

© Info

Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás ebria? Digiere tu vino.

© Info

And Eli said to her, How long are you going to be the worse for drink? Put away the effects of your wine from you.

© Info

以利對他說、你要醉到幾時呢、你不應該喝酒。

© Info

Y le preguntó Elí: --¿Hasta cuándo vas a estar ebria? ¡Aparta de ti el vino!

© Info

엘리가 그에게 이르되 네가 언제까지 취하여 있겠느냐 포도주를 끊으라

© Info

et il lui dit: Jusques à quand seras-tu dans l'ivresse? Fais passer ton vin.

© Info

und sprach zu ihr: Wie lange willst du trunken sein? Laß den Wein von dir kommen, den du bei dir hast!

© Info

И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего.

© Info

Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás borracha? Digiere tu vino.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 1 — Additional Translations: