LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm (Psalms) 27:1 :: German Luther (LUT)

Unchecked Copy BoxPsalms 27:1 - (Ein Psalm Davids.) Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten! Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen!
Listen :: Psalms 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 27:1
[[A Psalm of David.]] The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

© Info

A Psalm of David.

The LORD is my light and my salvation;
Whom shall I fear?
The LORD is the strength of my life;
Of whom shall I be afraid?

© Info

A psalm of David.

The LORD is my light and my salvation—
so why should I be afraid?
The LORD is my fortress, protecting me from danger,
so why should I tremble?

© Info

Of David. The LORD is my light and my salvation— whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life— of whom shall I be afraid?

© Info

Of David.
The LORD is my light and my salvation;
whom shall I fear?
The LORD is the stronghold[fn] of my life;
of whom shall I be afraid?

© Info

The LORD is my light and my salvation —

whom should I fear?

The LORD is the stronghold of my life —

whom should I dread?

© Info

A Psalm of David.

The LORD is my light and my salvation;

Whom should I fear?

The LORD is the [fn]defense of my life;

Whom should I dread?

© Info

A Psalm of David.
The LORD is my light and my salvation;
Whom shall I fear?
The LORD is the [fn]defense of my life;
Whom shall I dread?

© Info

Of David.

Yahweh is my light and my salvation;

Whom shall I fear?

Yahweh is the [fn]strong defense of my life;

Whom shall I dread?

© Info

A Psalm of David.

The LORD is my light and my salvation—

Whom shall I fear?

The LORD is the refuge and fortress of my life—

Whom shall I dread?

© Info

The LORD delivers and vindicates me! I fear no one! The LORD protects my life! I am afraid of no one!

© Info

A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid?

© Info

A Psalm of David.
Jehovah is my light and my salvation;
Whom shall I fear?
Jehovah is the strength of my life;
Of whom shall I be afraid?

© Info

By David. Jehovah is my light and my salvation, Whom do I fear? Jehovah is the strength of my life, Of whom am I afraid?

© Info

{A Psalm of David.} Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

© Info

A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

© Info

By David. The LORD is my light and my salvation. Whom shall I fear? The LORD is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?

© Info

[Vulgate 26:1] David Dominus lux mea et salutare meum quem timebo Dominus fortitudo vitae meae quem formidabo

© Info

الرَّبُّ نُورِي وَخَلاصِي، مِمَّنْ أَخَافُ؟ الرَّبُّ حِصْنُ حَيَاتِي مِمَّنْ أَرْتَعِبُ؟

© Info

לְדָוִד יְהוָה אֹורִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא יְהוָה מָעֹוז־חַיַּי מִמִּי אֶפְחָד׃

© Info

(LXX 26:1)τοῦ Δαυιδ πρὸ τοῦ χρισθῆναι κύριος φωτισμός μου καὶ σωτήρ μου τίνα φοβηθήσομαι κύριος ὑπερασπιστὴς τῆς ζωῆς μου ἀπὸ τίνος δειλιάσω

© Info

لِدَاوُدَ

اَلرَّبُّ نُورِي وَخَلاَصِي، مِمَّنْ أَخَافُ؟ الرَّبُّ حِصْنُ حَيَاتِي، مِمَّنْ أَرْتَعِبُ؟

© Info

(LXX 26:1) A Psalm of David, before he was anointed. The Lord is my light and my Saviour; whom shall I fear? the Lord is the defender of my life; of whom shall I be afraid?

© Info

Salmo de David. JEHOVÁ es mi luz y mi salvación: ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida: ¿de quién he de atemorizarme?

© Info

Jehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme?

© Info

<Of David.> The Lord is my light and my salvation; who is then a cause of fear to me? the Lord is the strength of my life; who is a danger to me?

© Info

〔大衛的詩。〕耶和華是我的亮光、是我的拯救.我還怕誰呢.耶和華是我性命的保障.〔保障或作力量〕我還懼誰呢。

© Info

(Salmo de David) Jehovah es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehovah es la fortaleza de mi vida; ¿de quién me he de atemorizar?

© Info

여호와는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요

© Info

De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Éternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?

© Info

(Ein Psalm Davids.) Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten! Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen!

© Info

(rst 26:1) ^^Псалом Давида.^^ Господь--свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?

© Info

De David. El SEÑOR [es] mi luz y mi salvación, ¿de quién temeré? El SEÑOR [es] la fortaleza de mi vida, ¿de quién he de atemorizarme?

© Info

LUT

Published 1534, 1522, 1534, revised 1984.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 27 — Additional Translations: