LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm (Psalms) 103:10 :: German Luther (LUT)

Unchecked Copy BoxPsalms 103:10 - Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
Listen :: Psalms 103
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 103:10
He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

© Info

He has not dealt with us according to our sins,
Nor punished us according to our iniquities.

© Info

He does not punish us for all our sins;
he does not deal harshly with us, as we deserve.

© Info

he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.

© Info

He does not deal with us according to our sins,
nor repay us according to our iniquities.

© Info

He has not dealt with us as our sins deserve

or repaid us according to our iniquities.

© Info

He has not dealt with us according to our sins,

Nor rewarded us according to our guilty deeds.

© Info

He has not dealt with us according to our sins,
Nor rewarded us according to our iniquities.

© Info

He has not dealt with us according to our sins,

And He has not rewarded us according to our iniquities.

© Info

He has not dealt with us according to our sins [as we deserve],

Nor rewarded us [with punishment] according to our wickedness.

© Info

He does not deal with us as our sins deserve; he does not repay us as our misdeeds deserve.

© Info

He does not deal with us according to our sins, nor requite us according to our iniquities.

© Info

He hath not dealt with us after our sins,
Nor rewarded us after our iniquities.

© Info

Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.

© Info

He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.

© Info

He hath not dealt with us according to our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

© Info

He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us for our iniquities.

© Info

[Vulgate 102:10] non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis

© Info

لَمْ يُعَامِلْنَا حَسَبَ خَطَايَانَا وَلَمْ يُجَازِنَا حَسَبَ آثَامِنَا.

© Info

לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ וְלֹא כַעֲוֹנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵינוּ׃

© Info

(LXX 102:10)οὐ κατὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ἐποίησεν ἡμῖν οὐδὲ κατὰ τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἀνταπέδωκεν ἡμῖν

© Info

لَمْ يَصْنَعْ مَعَنَا حَسَبَ خَطَايَانَا، وَلَمْ يُجَازِنَا حَسَبَ آثامِنَا.

© Info

(LXX 102:10) He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.

© Info

No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.

© Info

No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

© Info

He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.

© Info

他沒有按我們的罪過待我們、也沒有照我們的罪孽報應我們。

© Info

No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

© Info

우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니

© Info

Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.

© Info

Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.

© Info

(rst 102:10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:

© Info

No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

© Info

LUT

Published 1534, 1522, 1534, revised 1984.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 103 — Additional Translations: