LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Matthew (Matthew) 26:41 :: German Luther (LUT)

Unchecked Copy BoxMatthew 26:41 - Wachet und betet, daß ihr nicht in Anfechtung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach.
Listen :: Matthew 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 26:41
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

© Info

“Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

© Info

Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!”

© Info

“Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

© Info

Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

© Info

“Stay awake and pray, so that you won’t enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

© Info

“Keep watching and praying, so that you do not come into temptation; the spirit is [fn]willing, but the flesh is weak.”

© Info

“Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”

© Info

“Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”

© Info

“Keep actively watching and praying that you may not come into temptation; the spirit is willing, but the [fn]body is weak.”

© Info

Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."

© Info

Watch and pray that you may not enter into temptation; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak."

© Info

Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

© Info

watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.'

© Info

Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is ready, but the flesh weak.

© Info

Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

© Info

Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."

© Info

vigilate et orate ut non intretis in temptationem spiritus quidem promptus est caro autem infirma

© Info

اسْهَرُوا وَصَلُّوا لِكَيْ لَا تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ. إِنَّ الرُّوحَ نَشِيطٌ؛ أَمَّا الْجَسَدُ فَضَعِيفٌ».

© Info

γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον δὲ σὰρξ ἀσθενής

© Info

γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον δὲ σὰρξ ἀσθενής

© Info

اِسْهَرُوا وَصَلُّوا لِئَلاَّ تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ. أَمَّا الرُّوحُ فَنَشِيطٌ وَأَمَّا الْجَسَدُ فَضَعِيفٌ».

© Info

Velad y orad, para que no entréis en tentación: el espíritu á la verdad está presto, mas la carne enferma.

© Info

Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil.

© Info

Keep watch with prayer, so that you may not be put to the test: the spirit truly is ready, but the flesh is feeble.

© Info

總要儆醒禱告、免得入了迷惑.你們心靈固然願意、肉體卻軟弱了。

© Info

Velad y orad, para que no entréis en tentación. El espíritu, a la verdad, está dispuesto; pero la carne es débil.

© Info

시험에 들지 않게 깨어 있어 기도하라 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고

© Info

Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l'esprit es bien disposé, mais la chair est faible.

© Info

Wachet und betet, daß ihr nicht in Anfechtung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach.

© Info

бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

© Info

Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está presto, mas la carne debil.

© Info

LUT

Published 1534, 1522, 1534, revised 1984.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 26 — Additional Translations: