LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Mark 10:51 :: Legacy Standard Bible (LSB)

Unchecked Copy BoxMark 10:51 - And Jesus answered him and said, “What do you want Me to do for you?” And the blind man said to Him, “[fn]Rabboni, I want to regain my sight!”
Listen :: Mark 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 10:51
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.

© Info

So Jesus answered and said to him, “What do you want Me to do for you?” The blind man said to Him, “Rabboni, that I may receive my sight.”

© Info

“What do you want me to do for you?” Jesus asked.
“My rabbi,[fn]” the blind man said, “I want to see!”

© Info

“What do you want me to do for you?” Jesus asked him. The blind man said, “Rabbi, I want to see.”

© Info

And Jesus said to him, “What do you want me to do for you?” And the blind man said to him, “Rabbi, let me recover my sight.”

© Info

Then Jesus answered him, “What do you want me to do for you? ”

“Rabboni,”[fn] the blind man said to him, “I want to see.”

© Info

And replying to him, Jesus said, “What do you want Me to do for you?” And the man who was blind said to Him, “[fn]Rabboni, I want to regain my sight!”

© Info

And answering him, Jesus said, “What do you want Me to do for you?” And the blind man said to Him, “[fn]Rabboni, I want to regain my sight!”

© Info

And Jesus answered him and said, “What do you want Me to do for you?” And the blind man said to Him, “[fn]Rabboni, I want to regain my sight!”

© Info

And Jesus said, “What do you want Me to do for you?” The blind man said to Him, “Rabboni (my Master), let me regain my sight.”

© Info

Then Jesus said to him, "What do you want me to do for you?" The blind man replied, "Rabbi, let me see again."

© Info

And Jesus said to him, "What do you want me to do for you?" And the blind man said to him, "Master, let me receive my sight."

© Info

And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.

© Info

And answering, Jesus saith to him, 'What wilt thou I may do to thee?' and the blind man said to him, 'Rabboni, that I may see again;'

© Info

And Jesus answering says to him, What wilt thou that I shall do to thee? And the blind man said to him, Rabboni, that I may see.

© Info

And Jesus answered and said to him, What wilt thou that I should do to thee? The blind man said to him, Lord, that I may receive my sight.

© Info

Yeshua asked him, "What do you want me to do for you?" The blind man said to him, "Rabbani, that I may see again."

© Info

et respondens illi Iesus dixit quid vis tibi faciam caecus autem dixit ei rabboni ut videam

© Info

وَسَأَلَهُ يَسُوعُ: «مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ لَكَ؟» فَأَجَابَهُ الأَعْمَى: «يَا سَيِّدِي، أَنْ أُبْصِرَ!»

© Info

καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ Ἰησοῦς εἶπεν τί σοι θέλεις ποιήσω δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ ραββουνι ἵνα ἀναβλέψω

© Info

καὶ ἀποκριθεὶς λὲγει αὐτῷ Ἰησοῦς Τί θέλεις ποιήσω σοι δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ Ῥαββονί ἵνα ἀναβλέψω

© Info

فَأَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُ:«مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ بِكَ؟» فَقَالَ لَهُ الأَعْمَى:«يَا سَيِّدِي، أَنْ أُبْصِرَ!».

© Info

Y respondiendo Jesús, le dice: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dice: Maestro, que cobre la vista.

© Info

Respondiendo Jesús, le dijo: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dijo: Maestro, que recobre la vista.

© Info

And Jesus said to him, What would you have me do to you? And the blind man said, Master, make me able to see.

© Info

耶穌說、要我為你作甚麼。瞎子說、拉波尼、我要能看見。〔拉波尼就是夫子〕

© Info

Y Jesús le respondió diciendo: --¿Qué quieres que te haga? El ciego le dijo: --Rabí, que yo recobre la vista.

© Info

예수께서 일러 가라사대 네게 무엇을 하여주기를 원하느냐 소경이 가로되 선생님이여 보기를 원하나이다

© Info

Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Rabbouni, lui répondit l'aveugle, que je recouvre la vue.

© Info

Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was willst du, daß ich dir tun soll? Der Blinde sprach zu ihm: Rabbuni, daß ich sehend werde.

© Info

Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.

© Info

Y respondiendo Jesús, le dice: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dice: Maestro, que reciba la vista.

© Info

LSB Footnotes
Lit My Master
LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 10 — Additional Translations: