LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Hosea 12:4 :: Legacy Standard Bible (LSB)

Unchecked Copy BoxHosea 12:4 -

Indeed, he [fn]wrestled with the angel and prevailed;

He wept and sought His favor.

He found Him at Bethel,

And there He spoke with us,

Listen :: Hosea 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hosea 12:4
Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;

© Info

Yes, he struggled with the Angel and prevailed;
He wept, and sought favor from Him.
He found Him in Bethel,
And there He spoke to us—

© Info

Yes, he wrestled with the angel and won.
He wept and pleaded for a blessing from him.
There at Bethel he met God face to face,
and God spoke to him[fn]

© Info

He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there—

© Info

He strove with the angel and prevailed;
he wept and sought his favor.
He met God[fn] at Bethel,
and there God spoke with us—

© Info

Jacob struggled with the angel and prevailed;

he wept and sought his favor.

He found him at Bethel,

and there he spoke with him.[fn]

© Info

Yes, he wrestled with the angel and prevailed;

He wept and implored His favor.

He found Him at Bethel,

And there He spoke with us,

© Info

Yes, he wrestled with the angel and prevailed;
He wept and sought His favor.
He found Him at Bethel
And there He spoke with us,

© Info

Indeed, he [fn]wrestled with the angel and prevailed;

He wept and sought His favor.

He found Him at Bethel,

And there He spoke with us,

© Info

He wrestled with the angel and prevailed;

He wept [in repentance] and sought His favor.

He met Him at Bethel

And there God spoke with [him and through him with] us—

© Info

He struggled with an angel and prevailed; he wept and begged for his favor. He found God at Bethel, and there he spoke with him!

© Info

He strove with the angel and prevailed, he wept and sought his favor. He met God at Bethel, and there God spoke with him--

© Info

yea, he had power over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us,

© Info

Yea, he is a prince unto the Messenger, And he overcometh by weeping, And he maketh supplication to Him, At Bethel He doth find him, And there He doth speak with us,

© Info

Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,

© Info

Yes, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication to him: he found him in Beth-el, and there he spoke with us;

© Info

Indeed, he had power over the angel, and prevailed; He wept, and made supplication to him. He found him at Beit-El, and there he spoke with us,

© Info

et invaluit ad angelum et confortatus est flevit et rogavit eum in Bethel invenit eum et ibi locutus est nobiscum

© Info

تَصَارَعَ مَعَ الْمَلاكِ وَغَلَبَ. بَكَى وَالْتَمَسَ رِضَاهُ وَبَرَكَتَهُ، الْتَقَاهُ اللهُ فِي بَيْتِ إِيلَ فَخَاطَبَهُ هُنَاكَ.

© Info

וָיָּשַׂר אֶל־מַלְאָךְ וַיֻּכָל בָּכָה וַיִּתְחַנֶּן־לֹו בֵּית־אֵל יִמְצָאֶנּוּ וְשָׁם יְדַבֵּר עִמָּנוּ׃

© Info

(LXX 12:5)καὶ ἐνίσχυσεν μετὰ ἀγγέλου καὶ ἠδυνάσθη ἔκλαυσαν καὶ ἐδεήθησάν μου ἐν τῷ οἴκῳ Ων εὕροσάν με καὶ ἐκεῖ ἐλαλήθη πρὸς αὐτόν

© Info

جَاهَدَ مَعَ الْمَلاَكِ وَغَلَبَ. بَكَى وَاسْتَرْحَمَهُ. وَجَدَهُ فِي بَيْتِ إِيلَ وَهُنَاكَ تَكَلَّمَ مَعَنَا.

© Info

(LXX 12:5) And he prevailed with the angel and was strong: they wept, and intreated me: they found me in the house of On, and there a word was spoken to them.

© Info

Venció al ángel, y prevaleció; lloró, y rogóle: en Beth-el le halló, y allí habló con nosotros.

© Info

Venció al ángel, y prevaleció; lloró, y le rogó; en Bet-el le halló, y allí habló con nosotros.

© Info

He had a fight with the angel and overcame him; he made request for grace to him with weeping; he came face to face with him in Beth-el and there his words came to him;

© Info

與天使較力並且得勝、哭泣懇求、在伯特利遇見耶和華、耶和華萬軍之 神在那裡曉諭我們以色列人.耶和華是他可記念的名。

© Info

Contendió con el ángel y prevaleció; lloró y le rogó. En Betel le halló y allí habló con él.

© Info

천사와 힘을 겨루어 이기고 울며 그에게 간구하였으며 하나님은 벧엘에서 저를 만나셨고 거기서 우리에게 말씀하셨나니

© Info

(ls 12:5) Il lutta avec l'ange, et il fut vainqueur, Il pleura, et lui adressa des supplications. Jacob l'avait trouvé à Béthel, Et c'est là que Dieu nous a parlé.

© Info

Er kämpfte mit dem Engel und siegte, denn er weinte und bat ihn; auch hat er ihn ja zu Beth-El gefunden, und daselbst hat er mit uns geredet.

© Info

Он боролся с Ангелом--и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.

© Info

Venció al ángel, y prevaleció; lloró, y le rogó; en Bet-el le halló, y allí habló con nosotros.

© Info

LSB Footnotes
Or strove, cf. Gen 32:28
LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hosea Chapter 12 — Additional Translations: