KOR

KOR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Isaiah (Isaiah) 66:13 :: Korean Holy Bible (KOR)

Unchecked Copy BoxIsaiah 66:13 - 어미가 자식을 위로함 같이 내가 너희를 위로할 것인즉 너희가 예루살렘에서 위로를 받으리니
Listen :: Isaiah 66
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 66:13
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

© Info

As one whom his mother comforts,
So I will comfort you;
And you shall be comforted in Jerusalem.”

© Info

I will comfort you there in Jerusalem
as a mother comforts her child.”

© Info

As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem.”

© Info

As one whom his mother comforts,
so I will comfort you;
you shall be comforted in Jerusalem.

© Info

As a mother comforts her son,

so I will comfort you,

and you will be comforted in Jerusalem.

© Info

“As one whom his mother comforts, so I will comfort you;

And you will be comforted in Jerusalem.”

© Info

“As one whom his mother comforts, so I will comfort you;
And you will be comforted in Jerusalem.”

© Info

“As one whom his mother comforts, so I will comfort you;

And you will be comforted in Jerusalem.”

© Info

“As one whom his mother comforts, so I will comfort you;

And you will be comforted in Jerusalem.”

© Info

As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem."

© Info

As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.

© Info

As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

© Info

As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.

© Info

As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

© Info

As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

© Info

As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Yerushalayim.

© Info

quomodo si cui mater blandiatur ita ego consolabor vos et in Hierusalem consolabimini

© Info

وَأُعَزِّيكُمْ كَمَنْ تُعَزِّيه أُمُّهُ، وَفِي أُورُشَلِيمَ تُعَزَّوْنَ.

© Info

כְּאִישׁ אֲשֶׁר אִמֹּו תְּנַחֲמֶנּוּ כֵּן אָנֹכִי אֲנַחֶמְכֶם וּבִירוּשָׁלִַם תְּנֻחָמוּ׃

© Info

ὡς εἴ τινα μήτηρ παρακαλέσει οὕτως καὶ ἐγὼ παρακαλέσω ὑμᾶς καὶ ἐν Ιερουσαλημ παρακληθήσεσθε

© Info

كَإِنْسَانٍ تُعَزِّيهِ أُمُّهُ هكَذَا أُعَزِّيكُمْ أَنَا، وَفِي أُورُشَلِيمَ تُعَزَّوْنَ.

© Info

As if his mother should comfort one, so will I also comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

© Info

Como aquel á quien consuela su madre, así os consolaré yo á vosotros, y en Jerusalem tomaréis consuelo.

© Info

Como aquel a quien consuela su madre, así os consolaré yo a vosotros, y en Jerusalén tomaréis consuelo.

© Info

As to one who is comforted by his mother, so will I give you comfort: and you will be comforted in Jerusalem.

© Info

母親怎樣安慰兒子、我就照樣安慰你們.你們也必因〔或作在〕耶路撒冷得安慰。

© Info

Como aquel a quien su madre consuela, así os consolaré yo a vosotros. En Jerusalén seréis consolados.

© Info

어미가 자식을 위로함 같이 내가 너희를 위로할 것인즉 너희가 예루살렘에서 위로를 받으리니

© Info

Comme un homme que sa mère console, Ainsi je vous consolerai; Vous serez consolés dans Jérusalem.

© Info

Ich will euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet; ja, ihr sollt an Jerusalem ergötzt werden.

© Info

Как утешает кого-либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме.

© Info

Como el varón a quien consuela su madre, así os consolaré yo a vosotros, y sobre Jerusalén tomaréis consuelo.

© Info

KOR

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
KOR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KOR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 66 — Additional Translations: