KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm 104:5 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy BoxPsalms 104:5 - Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
Listen :: Psalms 104
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 104:5
Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.

© Info

You who laid the foundations of the earth,
So that it should not be moved forever,

© Info

You placed the world on its foundation
so it would never be moved.

© Info

He set the earth on its foundations; it can never be moved.

© Info

He set the earth on its foundations,
so that it should never be moved.

© Info

He established the earth on its foundations;

it will never be shaken.

© Info

He established the earth upon its foundations,

So that it will not [fn]totter forever and ever.

© Info

He established the earth upon its foundations,
So that it will not [fn]totter forever and ever.

© Info

He founded the earth upon its place,

So that it will not [fn]shake forever and ever.

© Info

He established the earth on its foundations,

So that it will not be moved forever and ever.

© Info

He established the earth on its foundations; it will never be upended.

© Info

Thou didst set the earth on its foundations, so that it should never be shaken.

© Info

Who laid the foundations of the earth,
That it should not be moved for ever.

© Info

He hath founded earth on its bases, It is not moved to the age and for ever.

© Info

He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever.

© Info

Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.

© Info

He laid the foundations of the eretz, That it should not be moved forever.

© Info

[Vulgate 103:5] qui fundasti terram super basem suam non commovebitur in saeculum et in saeculum

© Info

الْمُؤَسِّسُ الأَرْضَ عَلَى قَوَاعِدِهَا فَلَا تَتَزَعْزَعُ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.

© Info

יָסַד־אֶרֶץ עַל־מְכֹונֶיהָ בַּל־תִּמֹּוט עֹולָם וָעֶד׃

© Info

(LXX 103:5)ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν ἐπὶ τὴν ἀσφάλειαν αὐτῆς οὐ κλιθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος

© Info

الْمُؤَسِّسُ الأَرْضَ عَلَى قَوَاعِدِهَا فَلاَ تَتَزَعْزَعُ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.

© Info

(LXX 103:5) Who establishes the earth on her sure foundation: it shall not be moved for ever.

© Info

El fundó la tierra sobre sus basas; no será jamás removida.

© Info

El fundó la tierra sobre sus cimientos; No será jamás removida.

© Info

He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;

© Info

將地立在根基上、使地永不動搖。

© Info

Él fundó la tierra sobre sus cimientos; no será jamás removida.

© Info

땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다

© Info

Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.

© Info

der du das Erdreich gegründet hast auf seinem Boden, daß es bleibt immer und ewiglich.

© Info

(rst 103:5) Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.

© Info

El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 104 — Additional Translations: