KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Isaiah 1:3 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy BoxIsaiah 1:3 - The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
Listen :: Isaiah 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 1:3
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.

© Info

The ox knows its owner
And the donkey its master’s crib;
But Israel does not know,
My people do not consider.”

© Info

Even an ox knows its owner,
and a donkey recognizes its master’s care—
but Israel doesn’t know its master.
My people don’t recognize my care for them.”

© Info

The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know, my people do not understand.”

© Info

The ox knows its owner,
and the donkey its master’s crib,
but Israel does not know,
my people do not understand.”

© Info

“The ox knows its owner,

and the donkey its master’s feeding trough,

but Israel does not know;

my people do not understand.”

© Info

“An ox knows its owner,

And a donkey its master’s manger,

But Israel does not know,

My people do not understand.”

© Info

“An ox knows its owner,
And a donkey its master’s manger,
But Israel does not know,
My people do not understand.”

© Info

“An ox knows its owner,

And a donkey its master’s manger,

But Israel does not know;

My people do not perceive.”

© Info

“The ox [instinctively] knows its owner,

And the donkey its master’s feeding trough,

But Israel does not know [Me as LORD],

My people do not understand.”

© Info

An ox recognizes its owner, a donkey recognizes where its owner puts its food; but Israel does not recognize me, my people do not understand."

© Info

The ox knows its owner, and the ass its master's crib; but Israel does not know, my people does not understand."

© Info

The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib; but Israel doth not know, my people doth not consider.

© Info

An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.

© Info

The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; Israel doth not know, my people hath no intelligence.

© Info

The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.

© Info

The ox knows his owner, And the donkey his master's crib; But Yisra'el doesn't know, My people don't consider.

© Info

cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui Israhel non cognovit populus meus non intellexit

© Info

الثَّوْرُ يَعْرِفُ قَانِيَهُ، وَالْحِمَارُ مَعْلِفَ صَاحِبِهِ، أَمَّا إِسْرَائِيلُ فَلا يَعْرِفُ، وَشَعْبِي لَا يُدْرِكُ.

© Info

יָדַע שֹׁור קֹנֵהוּ וַחֲמֹור אֵבוּס בְּעָלָיו יִשְׂרָאֵל לֹא יָדַע עַמִּי לֹא הִתְבֹּונָן׃

© Info

ἔγνω βοῦς τὸν κτησάμενον καὶ ὄνος τὴν φάτνην τοῦ κυρίου αὐτοῦ Ισραηλ δέ με οὐκ ἔγνω καὶ λαός με οὐ συνῆκεν

© Info

اَلثَّوْرُ يَعْرِفُ قَانِيَهُ وَالْحِمَارُ مِعْلَفَ صَاحِبِهِ، أَمَّا إِسْرَائِيلُ فَلاَ يَعْرِفُ. شَعْبِي لاَ يَفْهَمُ».

© Info

The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.

© Info

El buey conoce á su dueño, y el asno el pesebre de su señor: Israel no conoce, mi pueblo no tiene entendimiento.

© Info

El buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de su señor; Israel no entiende, mi pueblo no tiene conocimiento.

© Info

Even the ox has knowledge of its owner, and the ass of the place where its master puts its food: but Israel has no knowledge, my people give no thought to me.

© Info

牛認識主人、驢認識主人的槽.以色列卻不認識、我的民卻不留意。

© Info

El buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de su amo; pero Israel no conoce; mi pueblo no entiende."

© Info

소는 그 임자를 알고 나귀는 주인의 구유를 알건마는 이스라엘은 알지 못하고 나의 백성은 깨닫지 못하는도다 하셨도다

© Info

Le boeuf connaît son possesseur, Et l'âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n'a point d'intelligence.

© Info

Ein Ochse kennt seinen Herrn und ein Esel die Krippe seines Herrn; aber Israel kennt's nicht, und mein Volk vernimmt's nicht.

© Info

Вол знает владетеля своего, и осел--ясли господина своего; а Израиль не знает [Меня], народ Мой не разумеет.

© Info

El buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de sus señores; Israel no conoce, mi pueblo no tiene entendimiento.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 1 — Additional Translations: