KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Galatians 3:24 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy BoxGalatians 3:24 - Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
Listen :: Galatians 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Galatians 3:24
Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

© Info

Therefore the law was our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

© Info

Let me put it another way. The law was our guardian until Christ came; it protected us until we could be made right with God through faith.

© Info

So the law was our guardian until Christ came that we might be justified by faith.

© Info

So then, the law was our guardian until Christ came, in order that we might be justified by faith.

© Info

The law, then, was our guardian until Christ, so that we could be justified by faith.

© Info

Therefore the Law has become our [fn]guardian to lead us to Christ, so that we may be justified by faith.

© Info

Therefore the Law has become our tutor to lead us to Christ, so that we may be justified by faith.

© Info

Therefore the Law has become our tutor unto Christ, so that we may be justified by faith.

© Info

with the result that the Law has become our tutor and our disciplinarian to guide us to Christ, so that we may be [fn]justified [that is, declared free of the guilt of sin and its penalty, and placed in right standing with God] by faith.

© Info

Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by faith.

© Info

So that the law was our custodian until Christ came, that we might be justified by faith.

© Info

So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

© Info

so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous,

© Info

So that the law has been our tutor up to Christ, that we might be justified on the principle of faith.

© Info

Wherefore the law was our school-master to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

© Info

So that the law has become our tutor to bring us to Messiah, that we might be justified by faith.

© Info

itaque lex pedagogus noster fuit in Christo ut ex fide iustificemur

© Info

إِذَنْ، كَانَتِ الشَّرِيعَةُ هِيَ مُؤَدِّبُنَا حَتَّى مَجِيءِ الْمَسِيحِ، لِكَيْ نُبَرَّرَ عَلَى أَسَاسِ الإِيمَانِ.

© Info

ὥστε νόμος παιδαγωγὸς ἡμῶν γέγονεν εἰς Χριστόν ἵνα ἐκ πίστεως δικαιωθῶμεν

© Info

ὥστε νόμος παιδαγωγὸς ἡμῶν γέγονεν εἰς Χριστόν ἵνα ἐκ πίστεως δικαιωθῶμεν·

© Info

إِذًا قَدْ كَانَ النَّامُوسُ مُؤَدِّبَنَا إِلَى الْمَسِيحِ، لِكَيْ نَتَبَرَّرَ بِالإِيمَانِ.

© Info

De manera que la ley nuestro ayo fué para llevarnos á Cristo, para que fuésemos justificados por la fe.

© Info

De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevarnos a Cristo, a fin de que fuésemos justificados por la fe.

© Info

So the law has been a servant to take us to Christ, so that we might have righteousness by faith.

© Info

這樣、律法是我們訓蒙的師傅、引我們到基督那裡、使我們因信稱義。

© Info

De manera que la ley ha sido nuestro tutor para llevarnos a Cristo, para que seamos justificados por la fe.

© Info

이같이 율법이 우리를 그리스도에게로 인도하는 몽학선생이 되어 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 의롭다 함을 얻게 하려 함이니라

© Info

Ainsi la loi a été comme un pédagogue pour nous conduire à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

© Info

Also ist das Gesetz unser Zuchtmeister gewesen auf Christum, daß wir durch den Glauben gerecht würden.

© Info

Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;

© Info

De manera que la ley fue ayo nuestro para llevarnos a Cristo, para que fuésemos justificados por la fe.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Galatians Chapter 3 — Additional Translations: