KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Thessalonians 5:8 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy Box1 Thessalonians 5:8 - But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
Listen :: 1 Thessalonians 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Thessalonians 5:8
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.

© Info

But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation.

© Info

But let us who live in the light be clearheaded, protected by the armor of faith and love, and wearing as our helmet the confidence of our salvation.

© Info

But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.

© Info

But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation.

© Info

But since we belong to the day, let us be self-controlled and put on the armor of faith and love, and a helmet of the hope of salvation.

© Info

But since we are of the day, let’s be [fn]sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.

© Info

But since we are of the day, let us be [fn]sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.

© Info

But since we are of the day, let us be [fn]sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.

© Info

But since we [believers] belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope and confident assurance of salvation.

© Info

But since we are of the day, we must stay sober by putting on the breastplate of faith and love and as a helmet our hope for salvation.

© Info

But, since we belong to the day, let us be sober, and put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation.

© Info

But let us, since we are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.

© Info

and we, being of the day -- let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and an helmet -- a hope of salvation,

© Info

but *we* being of the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as helmet the hope of salvation;

© Info

But let us, who are of the day, be sober, putting on the breast-plate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.

© Info

But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation.

© Info

nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem salutis

© Info

وَأَمَّا نَحْنُ، أَهْلَ النَّهَارِ، فَلْنَظَلّ صَاحِينَ، مُتَّخِذِينَ مِنَ الإِيمَانِ وَالْمَحَبَّةِ دِرْعاً لِصُدُورِنَا، وَمِنَ الرَّجَاءِ بِالْخَلاصِ خُوذَةً لِرُؤُوسِنَا.

© Info

ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας

© Info

ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας·

© Info

وَأَمَّا نَحْنُ الَّذِينَ مِنْ نَهَارٍ، فَلْنَصْحُ لاَبِسِينَ دِرْعَ الإِيمَانِ وَالْمَحَبَّةِ، وَخُوذَةً هِيَ رَجَاءُ الْخَلاَصِ.

© Info

Mas nosotros, que somos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de salud por yelmo.

© Info

Pero nosotros, que somos del día, seamos sobrios, habiéndonos vestido con la coraza de fe y de amor, y con la esperanza de salvación como yelmo.

© Info

But let us, who are of the day, be serious, putting on the breastplate of faith and love, and on our heads, the hope of salvation.

© Info

但我們既然屬乎白晝、就應當謹守、把信和愛當作護心鏡遮胸.把得救的盼望當作頭盔戴上。

© Info

Pero nosotros que somos del día seamos sobrios, vestidos de la coraza de la fe y del amor, y con el casco de la esperanza de la salvación.

© Info

우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자

© Info

Mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pour casque l'espérance du salut.

© Info

wir aber, die wir des Tages sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung zur Seligkeit.

© Info

Мы же, будучи [сынами] дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,

© Info

Mas nosotros, que somos hijos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de la salud por yelmo.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Thessalonians Chapter 5 — Additional Translations: