ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Matthew 13:42 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxMatthew 13:42 - and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Listen :: Matthew 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 13:42
And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

© Info

“and will cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth.

© Info

And the angels will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

© Info

They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

© Info

and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.

© Info

“They will throw them into the blazing furnace where there will be weeping and gnashing of teeth.

© Info

and they will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

© Info

and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

© Info

and will throw them into the fiery furnace; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

© Info

and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].

© Info

They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

© Info

and throw them into the furnace of fire; there men will weep and gnash their teeth.

© Info

and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

© Info

and shall cast them to the furnace of the fire; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

© Info

and they shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

© Info

And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

© Info

and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.

© Info

et mittent eos in caminum ignis ibi erit fletus et stridor dentium

© Info

وَيَطْرَحُونَهُمْ فِي أَتُونِ النَّارِ، هُنَاكَ يَكُونُ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الأَسْنَانِ.

© Info

καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται κλαυθμὸς καὶ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων

© Info

καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός· ἐκεῖ ἔσται κλαυθμὸς καὶ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων

© Info

وَيَطْرَحُونَهُمْ فِي أَتُونِ النَّارِ. هُنَاكَ يَكُونُ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الأَسْنَانِ.

© Info

Y los echarán en el horno de fuego: allí será el lloro y el crujir de dientes.

© Info

y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes.

© Info

And will put them into the fire; there will be weeping and cries of sorrow.

© Info

丟在火爐裡.在那裡必要哀哭切齒了。

© Info

y los echarán en el horno de fuego. Allí habrá llanto y crujir de dientes.

© Info

풀무불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라

© Info

et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

© Info

und werden sie in den Feuerofen werfen; da wird sein Heulen und Zähneklappen.

© Info

и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов;

© Info

y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 13 — Additional Translations: