ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Luke 24:41 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxLuke 24:41 - And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?”
Listen :: Luke 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 24:41
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?

© Info

But while they still did not believe for joy, and marveled, He said to them, “Have you any food here?”

© Info

Still they stood there in disbelief, filled with joy and wonder. Then he asked them, “Do you have anything here to eat?”

© Info

And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?”

© Info

And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?”

© Info

But while they still were amazed and in disbelief because of their joy, he asked them, “Do you have anything here to eat? ”

© Info

While they still [fn]could not believe it because of their joy and astonishment, He said to them, “Have you anything here to eat?”

© Info

While they still [fn]could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, “Have you anything here to eat?”

© Info

And while they still were not believing because of their joy and were still marveling, He said to them, “Have you anything here to eat?”

© Info

While they still did not believe it because of their joy and amazement, He asked them, “Do you have anything here to eat?”

© Info

And while they still could not believe it (because of their joy) and were amazed, he said to them, "Do you have anything here to eat?"

© Info

And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said to them, "Have you anything here to eat?"

© Info

And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?

© Info

and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, 'Have ye anything here to eat?'

© Info

But while they yet did not believe for joy, and were wondering, he said to them, Have ye anything here to eat?

© Info

And while they yet believed not for joy, and wondered, he said to them, Have ye here any thing for food?

© Info

While they still didn't believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?"

© Info

adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetur

© Info

وَإِذْ مَازَالُوا غَيْرَ مُصَدِّقِينَ مِنَ الْفَرَحِ وَمُتَعَجِّبِينَ، قَالَ لَهُمْ: «أَعِنْدَكُمْ هُنَا مَا يُؤْكَلُ؟»

© Info

ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε

© Info

ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε

© Info

وَبَيْنَمَا هُمْ غَيْرُ مُصَدِّقِين مِنَ الْفَرَحِ، وَمُتَعَجِّبُونَ، قَالَ لَهُمْ:«أَعِنْدَكُمْ ههُنَا طَعَامٌ؟»

© Info

Y no creyéndolo aún ellos de gozo, y maravillados, díjoles: ¿Tenéis aquí algo de comer?

© Info

Y como todavía ellos, de gozo, no lo creían, y estaban maravillados, les dijo: ¿Tenéis aquí algo de comer?

© Info

And because, for joy and wonder, they were still in doubt, he said to them, Have you any food here?

© Info

他們正喜得不敢信、並且希奇、耶穌就說、你們這裡有甚麼喫的沒有。

© Info

Y como ellos aún no lo creían por el gozo que tenían y porque estaban asombrados, les dijo: --¿Tenéis aquí algo de comer?

© Info

저희가 너무 기쁘므로 오히려 믿지 못하고 기이히 여길 때에 이르시되 여기 무슨 먹을 것이 있느냐 하시니

© Info

Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils étaient dans l'étonnement, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger?

© Info

Da sie aber noch nicht glaubten, vor Freuden und sich verwunderten, sprach er zu ihnen: Habt ihr etwas zu essen?

© Info

Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?

© Info

Y no creyéndolo aún ellos de gozo, y maravillados, les dijo: ¿Tenéis aquí algo de comer?

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 24 — Additional Translations: