ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Luke 1:38 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxLuke 1:38 - And Mary said, “Behold, I am the servant[fn] of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.
Listen :: Luke 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 1:38
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

© Info

Then Mary said, “Behold the maidservant of the Lord! Let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.

© Info

Mary responded, “I am the Lord’s servant. May everything you have said about me come true.” And then the angel left her.

© Info

“I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.

© Info

And Mary said, “Behold, I am the servant[fn] of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.

© Info

“See, I am the Lord’s servant,” said Mary. “May it happen to me as you have said.” Then the angel left her.

© Info

And Mary said, “Behold, the Lord’s bond-servant; may it be done to me according to your word.” And the angel departed from her.

© Info

And Mary said, “Behold, the [fn]bondslave of the Lord; may it be done to me according to your word.” And the angel departed from her.

© Info

And Mary said, “Behold, the slave of the [fn]Lord; may it be done to me according to your word.” And the angel departed from her.

© Info

Then Mary said, “[fn]Behold, I am the servant of the Lord; may it be done to me according to your word.” And the angel left her.

© Info

So Mary said, "Yes, I am a servant of the Lord; let this happen to me according to your word." Then the angel departed from her.

© Info

And Mary said, "Behold, I am the handmaid of the Lord; let it be to me according to your word." And the angel departed from her.

© Info

And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

© Info

And Mary said, 'Lo, the maid-servant of the Lord; let it be to me according to thy saying,' and the messenger went away from her.

© Info

And Mary said, Behold the bondmaid of the Lord; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.

© Info

And Mary said, Behold the handmaid of the Lord, be it to me according to thy word. And the angel departed from her.

© Info

Miryam said, "Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word." The angel departed from her.

© Info

dixit autem Maria ecce ancilla Domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelus

© Info

فَقَالَتْ مَرْيَمُ: «هَا أَنَا أَمَةُ الرَّبِّ. لِيَكُنْ لِي كَمَا تَقُولُ!» ثُمَّ انْصَرَفَ الْمَلاكُ مِنْ عِنْدِهَا.

© Info

εἶπεν δὲ Μαριάμ ἰδοὺ δούλη κυρίου γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου καὶ ἀπῆλθεν ἀπ᾽ αὐτῆς ἄγγελος

© Info

εἶπεν δὲ Μαριάμ Ἰδού, δούλη κυρίου· γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου καὶ ἀπῆλθεν ἀπ᾽ αὐτῆς ἄγγελος

© Info

فَقَالَتْ مَرْيَمُ: «هُوَذَا أَنَا أَمَةُ الرَّبِّ. لِيَكُنْ لِي كَقَوْلِكَ». فَمَضَى مِنْ عِنْدِهَا الْمَلاَكُ.

© Info

Entonces María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase á mí conforme á tu palabra. Y el ángel partió de ella.

© Info

Entonces María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de su presencia.

© Info

And Mary said: I am the servant of the Lord; may it be to me as you say. And the angel went away.

© Info

馬利亞說、我是主的使女、情願照你的話成就在我身上。天使就離開他去了。

© Info

Entonces María dijo: --He aquí la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de ella.

© Info

마리아가 가로되 주의 계집종 이오니 말씀대로 내게 이루어지이다하매 천사가 떠나가니라

© Info

Marie dit: Je suis la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'ange la quitta.

© Info

Maria aber sprach: Siehe ich bin des HERRN Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr.

© Info

Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел.

© Info

Entonces María dijo: He aquí la criada del Señor; cúmplase en mí conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de su presencia.

© Info

ESV Footnotes
Greek bondservant; also verse 48
ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 1 — Additional Translations: