ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ephesians 5:4 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxEphesians 5:4 - Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving.
Listen :: Ephesians 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 5:4
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

© Info

neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

© Info

Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes—these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.

© Info

Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.

© Info

Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving.

© Info

Obscene and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.

© Info

and there must be no filthiness [fn]or foolish talk, or vulgar joking, which are not fitting, but rather giving of thanks.

© Info

and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

© Info

nor filthiness and foolish talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

© Info

Let there be no filthiness and silly talk, or coarse [obscene or vulgar] joking, because such things are not appropriate [for believers]; but instead speak of your thankfulness [to God].

© Info

Neither should there be vulgar speech, foolish talk, or coarse jesting - all of which are out of character - but rather thanksgiving.

© Info

Let there be no filthiness, nor silly talk, nor levity, which are not fitting; but instead let there be thanksgiving.

© Info

nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

© Info

also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;

© Info

and filthiness and foolish talking, or jesting, which are not convenient; but rather thanksgiving.

© Info

Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

© Info

nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.

© Info

aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas quae ad rem non pertinent sed magis gratiarum actio

© Info

وَكَذَلِكَ الْبَذَاءَةُ وَالْكَلامُ السَّفِيهُ وَالْهَزْلُ، فَهِيَ غَيْرُ لائِقَةٍ. وَإِنَّمَا أَحْرَى بِكُمْ أَنْ تَلْهَجُوا بِالشُّكْرِ لِلهِ!

© Info

καὶ αἰσχρότης καὶ μωρολογία εὐτραπελία οὐκ ἀνῆκεν ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία

© Info

καὶ αἰσχρότης καὶ μωρολογία εὐτραπελία τὰ οὐκ ἀνήκοντα· ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία

© Info

وَلاَ الْقَبَاحَةُ، وَلاَ كَلاَمُ السَّفَاهَةِ، وَالْهَزْلُ الَّتِي لاَ تَلِيقُ، بَلْ بِالْحَرِيِّ الشُّكْرُ.

© Info

Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.

© Info

ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen, sino antes bien acciones de gracias.

© Info

And let there be no low behaviour, or foolish talk, or words said in sport, which are not right, but in place of them the giving of praise.

© Info

淫詞、妄語、和戲笑的話、都不相宜、總要說感謝的話。

© Info

ni tampoco la conducta indecente, ni tonterías ni bromas groseras, cosas que no son apropiadas; sino más bien, acciones de gracias.

© Info

누추함과 어리석은 말이나 희롱의 말이 마땅치 아니하니 돌이켜 감사하는 말을 하라

© Info

Qu'on n'entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance; qu'on entende plutôt des actions de grâces.

© Info

auch nicht schandbare Worte und Narrenteidinge oder Scherze, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr Danksagung.

© Info

Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам], а, напротив, благодарение;

© Info

ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 5 — Additional Translations: