ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ecclesiastes 11:3 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxEcclesiastes 11:3 - If the clouds are full of rain,
they empty themselves on the earth,
and if a tree falls to the south or to the north,
in the place where the tree falls, there it will lie.
Listen :: Ecclesiastes 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ecclesiastes 11:3
If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

© Info

If the clouds are full of rain,
They empty themselves upon the earth;
And if a tree falls to the south or the north,
In the place where the tree falls, there it shall lie.

© Info

When clouds are heavy, the rains come down.
Whether a tree falls north or south, it stays where it falls.

© Info

If clouds are full of water, they pour rain on the earth. Whether a tree falls to the south or to the north, in the place where it falls, there it will lie.

© Info

If the clouds are full of rain,
they empty themselves on the earth,
and if a tree falls to the south or to the north,
in the place where the tree falls, there it will lie.

© Info

If the clouds are full, they will pour out rain on the earth;

whether a tree falls to the south or the north,

the place where the tree falls, there it will lie.

© Info

If the clouds are full, they pour out rain on the earth; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it [fn]lies.

© Info

If the clouds are full, they pour out rain upon the earth; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it [fn]lies.

© Info

If the clouds are full, they empty the rain upon the earth; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it [fn]lies.

© Info

If the clouds are full [of rain], they empty themselves on the earth; and if a tree falls toward the south or toward the north, in the place where the tree falls, there it lies.

© Info

If the clouds are full of rain, they will empty themselves on the earth, and whether a tree falls to the south or to the north, the tree will lie wherever it falls.

© Info

If the clouds are full of rain, they empty themselves on the earth; and if a tree falls to the south or to the north, in the place where the tree falls, there it will lie.

© Info

If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there shall it be.

© Info

If the thick clouds are full of rain, On the earth they empty themselves; And if a tree doth fall in the south or to the north, The place where the tree falleth, there it is.

© Info

If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

© Info

If the clouds are full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree falleth towards the south, or towards the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

© Info

If the clouds are full of rain, they empty themselves on the eretz; And if a tree falls toward the south, or toward the north, In the place where the tree falls, there shall it be.

© Info

si repletae fuerint nubes imbrem super terram effundent si ceciderit lignum ad austrum aut ad aquilonem in quocumque loco ceciderit ibi erit

© Info

إِذَا كَانَتِ السُّحُبُ مُثْقَلَةً بِالْمِيَاهِ فَإِنَّهَا تَصُبُّ الْمَطَرَ عَلَى الأَرْضِ، وَإِنْ سَقَطَتْ شَجَرَةٌ بِاتِّجَاهِ الشِّمَالِ أَوِ الْجَنُوبِ فَإِنَّهَا تَظَلُّ مُسْتَقِرَّةً حَيْثُ سَقَطَتْ.

© Info

אִם־יִמָּלְאוּ הֶעָבִים גֶּשֶׁם עַל־הָאָרֶץ יָרִיקוּ וְאִם־יִפֹּול עֵץ בַּדָּרֹום וְאִם בַּצָּפֹון מְקֹום שֶׁיִּפֹּול הָעֵץ שָׁם יְהוּא׃

© Info

ἐὰν πληρωθῶσιν τὰ νέφη ὑετοῦ ἐπὶ τὴν γῆν ἐκχέουσιν καὶ ἐὰν πέσῃ ξύλον ἐν τῷ νότῳ καὶ ἐὰν ἐν τῷ βορρᾷ τόπῳ οὗ πεσεῖται τὸ ξύλον ἐκεῖ ἔσται

© Info

إِذَا امْتَلأَتِ السُّحُبُ مَطَرًا تُرِيقُهُ عَلَى الأَرْضِ. وَإِذَا وَقَعَتِ الشَّجَرَةُ نَحْوَ الْجَنُوبِ أَوْ نَحْوَ الشَّمَالِ، فَفِي الْمَوْضِعِ حَيْثُ تَقَعُ الشَّجَرَةُ هُنَاكَ تَكُونُ.

© Info

If the clouds be filled with rain, they pour it out upon the earth: and if a tree fall southward, or if it fall northward, in the place where the tree shall fall, there it shall be.

© Info

Si las nubes fueren llenas de agua, sobre la tierra la derramarán: y si el árbol cayere al mediodía, ó al norte, al lugar que el árbol cayere, allí quedará.

© Info

Si las nubes fueren llenas de agua, sobre la tierra la derramarán; y si el árbol cayere al sur, o al norte, en el lugar que el árbol cayere, allí quedará.

© Info

If the clouds are full of rain, they send it down on the earth; and if a tree comes down to the south, or the north, in whatever place it comes down, there it will be.

© Info

雲若滿了雨、就必傾倒在地上.樹若向南倒、或向北倒、樹倒在何處、就存在何處。

© Info

Si las nubes se recargan de agua, derramarán lluvia sobre la tierra. Y si el árbol cae hacia el sur o hacia el norte, en el lugar donde caiga, allí quedará.

© Info

구름에 비가 가득하면 땅에 쏟아지며 나무가 남으로나 북으로나 쓰러지면 그 쓰러진 곳에 그냥 있으리라

© Info

Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé.

© Info

Wenn die Wolken voll sind, so geben sie Regen auf die Erde; und wenn der Baum fällt, er falle gegen Mittag oder Mitternacht, auf welchen Ort er fällt, da wird er liegen.

© Info

Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет.

© Info

Si las nubes fueren llenas de agua, sobre la tierra la derramarán; y si el árbol cayere al mediodía, o al norte, al lugar que el árbol cayere, allí quedará.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ecclesiastes Chapter 11 — Additional Translations: