ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Daniel 3:18 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxDaniel 3:18 - But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image that you have set up.”
Listen :: Daniel 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Daniel 3:18
But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

© Info

“But if not, let it be known to you, O king, that we do not serve your gods, nor will we worship the gold image which you have set up.”

© Info

But even if he doesn’t, we want to make it clear to you, Your Majesty, that we will never serve your gods or worship the gold statue you have set up.”

© Info

But even if he does not, we want you to know, Your Majesty, that we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up.”

© Info

But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image that you have set up.”

© Info

“But even if he does not rescue us,[fn] we want you as king to know that we will not serve your gods or worship the gold statue you set up.”

© Info

“But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods nor worship the golden statue that you have set up.”

© Info

“But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods or worship the golden image that you have set up.”

© Info

“But if not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods, and we will not worship the golden image that you have set up.”

© Info

“But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods or worship the golden image that you have set up!”

© Info

But if not, let it be known to you, O king, that we don't serve your gods, and we will not pay homage to the golden statue that you have erected."

© Info

But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image which you have set up."

© Info

But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

© Info

And lo -- not! be it known to thee, O king, that thy gods we are not serving, and to the golden image thou hast raised up we do no obeisance.'

© Info

But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image that thou hast set up.

© Info

But if not, be it known to thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

© Info

But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods, nor worship the golden image which you have set up.

© Info

Quod si noluerit, notum sit tibi, rex, quia deos tuos non colimus, et statuam auream, quam erexisti, non adoramus.

© Info

وَحَتَّى إِنْ لَمْ يُنْقِذْنَا، فَاعْلَمْ يَقِيناً أَيُّهَا الْمَلِكُ أَنَّنَا لَا نَعْبُدُ آلِهَتَكَ، وَلا نَسْجُدُ لِتِمْثَالِ الذَّهَبِ الَّذِي نَصَبْتَهُ».

© Info

וְהֵן לָא יְדִיעַ לֶהֱוֵא־לָךְ מַלְכָּא דִּי לֵאלָהָיִךְ לָא־איתינא פָלְחִין וּלְצֶלֶם דַּהֲבָא דִּי הֲקֵימְתָּ לָא נִסְגֻּד׃ ס

© Info

καὶ ἐὰν μή γνωστὸν ἔστω σοι βασιλεῦ ὅτι τοῖς θεοῖς σου οὐ λατρεύομεν καὶ τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ ἔστησας οὐ προσκυνοῦμεν

© Info

وَإِلاَّ فَلِْيَكُنْ مَعْلُومًا لَكَ أَيُّهَا الْمَلِكُ، أَنَّنَا لاَ نَعْبُدُ آلِهَتَكَ وَلاَ نَسْجُدُ لِتِمْثَالِ الذَّهَبِ الَّذِي نَصَبْتَهُ».

© Info

But if not, be it known to thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the image which thou hast set up.

© Info

Y si no, sepas, oh rey, que tu dios no adoraremos, ni tampoco honraremos la estatua que has levantado.

© Info

Y si no, sepas, oh rey, que no serviremos a tus dioses, ni tampoco adoraremos la estatua que has levantado.

© Info

But if not, be certain, O King, that we will not be the servants of your gods, or give worship to the image of gold which you have put up.

© Info

即或不然、王阿、你當知道我們決不事奉你的神、也不敬拜你所立的金像。

© Info

Y si no, que sea de tu conocimiento, oh rey, que no hemos de rendir culto a tu dios ni tampoco hemos de dar homenaje a la estatua que has levantado.

© Info

그리 아니하실지라도 왕이여 우리가 왕의 신들을 섬기지도 아니하고 왕의 세우신 금 신상에게 절하지도 아니할 줄을 아옵소서

© Info

Simon, sache, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux, et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as élevée.

© Info

Und wo er's nicht tun will, so sollst du dennoch wissen, daß wir deine Götter nicht ehren noch das goldene Bild, das du hast setzen lassen, anbeten wollen.

© Info

Если же и не будет того, то да будет известно тебе, царь, что мы богам твоим служить не будем и золотому истукану, которого ты поставил, не поклонимся.

© Info

Y si no, sepas, oh rey, que a tu dios no adoraremos, y la estatua que tú levantaste, no honraremos.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Daniel Chapter 3 — Additional Translations: