ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Corinthians 6:16 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 6:16 - Or do you not know that he who is joined[fn] to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two will become one flesh.”
Listen :: 1 Corinthians 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 6:16
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.

© Info

Or do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her? For “the two,” He says, “shall become one flesh.”[fn]

© Info

And don’t you realize that if a man joins himself to a prostitute, he becomes one body with her? For the Scriptures say, “The two are united into one.”[fn]

© Info

Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.”[fn]

© Info

Or do you not know that he who is joined[fn] to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two will become one flesh.”

© Info

Don’t you know that anyone joined to a prostitute is one body with her? For Scripture says, The two will become one flesh.

© Info

Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.”

© Info

Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.”

© Info

Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.”

© Info

Do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “THE TWO SHALL BE ONE FLESH.”

© Info

Or do you not know that anyone who is united with a prostitute is one body with her? For it is said, "The two will become one flesh."

© Info

Do you not know that he who joins himself to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, "The two shall become one flesh."

© Info

Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh.

© Info

have ye not known that he who is joined to the harlot is one body? 'for they shall be -- saith He -- the two for one flesh.'

© Info

Do ye not know that he that is joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh.

© Info

What? know ye not that he who is joined to a harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.

© Info

Or don't you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, "The two," says he, "will become one flesh."

© Info

an nescitis quoniam qui adheret meretrici unum corpus efficitur erunt enim inquit duo in carne una

© Info

أَوَمَا تَعْلَمُونَ أَنَّ مَنِ اقْتَرَنَ بِزَانِيَةٍ صَارَ مَعَهَا جَسَداً وَاحِداً؟ فَإِنَّهُ يَقُولُ: «إِنَّ الاثْنَيْنِ يَصِيرَانِ جَسَداً وَاحِداً».

© Info

οὐκ οἴδατε ὅτι κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν ἔσονται γάρ φησίν οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν

© Info

οὐκ οἴδατε ὅτι κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν; Ἔσονται γάρ φησίν οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν

© Info

أَمْ لَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ مَنِ الْتَصَقَ بِزَانِيَةٍ هُوَ جَسَدٌ وَاحِدٌ؟ لأَنَّهُ يَقُولُ:«يَكُونُ الاثْنَانِ جَسَدًا وَاحِدًا».

© Info

¿O no sabéis que el que se junta con una ramera, es hecho con ella un cuerpo? porque serán, dice, los dos en una carne.

© Info

¿O no sabéis que el que se une con una ramera, es un cuerpo con ella? Porque dice: Los dos serán una sola carne.

© Info

Or do you not see that he who is joined to a loose woman is one body with her? for God has said, The two of them will become one flesh.

© Info

豈不知與娼妓聯合的、便是與他成為一體麼.因為主說、『二人要成為一體。』

© Info

¿O no sabéis que el que se une con una prostituta es hecho con ella un solo cuerpo? Porque dice: Los dos serán una sola carne.

© Info

창기와 합하는 자는 저와 한 몸인 줄을 알지 못하느냐 일렀으되 둘이 한 육체가 된다 하셨나니

© Info

Loin de là! Ne savez-vous pas que celui qui s'attache à la prostituée est un seul corps avec elle? Car, est-il dit, les deux deviendront une seule chair.

© Info

Oder wisset ihr nicht, daß, wer an der Hure hangt, der ist ein Leib mit ihr? Denn "es werden", spricht er, "die zwei ein Fleisch sein."

© Info

Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело [с нею]? ибо сказано: два будут одна плоть.

© Info

¿O no sabéis que el que se junta con la ramera, es hecho con ella un cuerpo? Porque serán, dice, los dos (en) una carne.

© Info

ESV Footnotes
Or who holds fast (compare Genesis 2:24 and Deuteronomy 10:20); also verse 17
ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 6 — Additional Translations: