EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Mateo (Matthew) 14:22 :: Espanol Moderno (EM)

Unchecked Copy BoxMatthew 14:22 - Y en seguida Jesús obligó a sus discípulos a entrar en la barca e ir delante de él a la otra orilla, mientras él despedía a las multitudes.
Listen :: Mateo 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 14:22
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

© Info

Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go before Him to the other side, while He sent the multitudes away.

© Info

Immediately after this, Jesus insisted that his disciples get back into the boat and cross to the other side of the lake, while he sent the people home.

© Info

Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd.

© Info

Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds.

© Info

Immediately he[fn] made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he dismissed the crowds.

© Info

Immediately afterward He compelled the disciples to get into the boat and to go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.

© Info

Immediately He [fn]made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.

© Info

Immediately He [fn]made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.

© Info

Immediately He directed the disciples to get into the boat and go ahead of Him to the other side [of the Sea of Galilee], while He sent the crowds away.

© Info

Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he dispersed the crowds.

© Info

Then he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds.

© Info

And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away.

© Info

And immediately Jesus constrained his disciples to go into the boat, and to go before him to the other side, till he might let away the multitudes;

© Info

And immediately he compelled the disciples to go on board ship, and to go on before him to the other side, until he should have dismissed the crowds.

© Info

And immediately Jesus constrained his disciples to get into a boat, and to go before him to the other side, while he sent the multitudes away.

© Info

Immediately Yeshua made the talmidim get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.

© Info

et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turbas

© Info

وَفِي الْحَالِ أَلْزَمَ يَسُوعُ التَّلامِيذَ أَنْ يَرْكَبُوا الْقَارِبَ وَيَسْبِقُوهُ إِلَى الضَّفَّةِ الْمُقَابِلَةِ مِنَ الْبُحَيْرَةِ، حَتَّى يَصْرِفَ هُوَ الْجُمُوعَ.

© Info

καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους

© Info

Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους

© Info

وَلِلْوَقْتِ أَلْزَمَ يَسُوعُ تَلاَمِيذَهُ أَنْ يَدْخُلُوا السَّفِينَةَ وَيَسْبِقُوهُ إِلَى الْعَبْرِ حَتَّى يَصْرِفَ الْجُمُوعَ.

© Info

Y luego Jesús hizo á sus discípulos entrar en el barco, é ir delante de él á la otra parte del lago, entre tanto que él despedía á las gentes.

© Info

En seguida Jesús hizo a sus discípulos entrar en la barca e ir delante de él a la otra ribera, entre tanto que él despedía a la multitud.

© Info

And straight away he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, till he had sent the people away.

© Info

耶穌隨即催門徒上船、先渡到那邊去、等他叫眾人散開。

© Info

Y en seguida Jesús obligó a sus discípulos a entrar en la barca e ir delante de él a la otra orilla, mientras él despedía a las multitudes.

© Info

예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배를 타고 앞서 건너편으로 가게 하시고

© Info

Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait la foule.

© Info

Und alsbald trieb Jesus seine Jünger, daß sie in das Schiff traten und vor ihm herüberfuhren, bis er das Volk von sich ließe.

© Info

И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.

© Info

Luego Jesús hizo a sus discípulos entrar en un barco, e ir delante de él al otro lado [del lago] , entre tanto que [él] despedía [a] la multitud.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
EM

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 14 — Additional Translations: