EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Marcos (Mark) 5:36 :: Espanol Moderno (EM)

Unchecked Copy BoxMark 5:36 - Pero Jesús, sin hacer caso a esta palabra que se decía, dijo al principal de la sinagoga: --No temas; sólo cree.
Listen :: Marcos 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 5:36
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.

© Info

As soon as Jesus heard the word that was spoken, He said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid; only believe.”

© Info

But Jesus overheard[fn] them and said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith.”

© Info

Overhearing[fn] what they said, Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.”

© Info

But overhearing[fn] what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”

© Info

When Jesus overheard[fn] what was said, he told the synagogue leader, “Don’t be afraid. Only believe.”

© Info

But Jesus, overhearing what was being spoken, *said to the synagogue official, “Do not be afraid, only [fn]believe.”

© Info

But Jesus, overhearing what was being spoken, *said to the synagogue official, “Do not be afraid any longer, only [fn]believe.”

© Info

But Jesus, overhearing what had been spoken, *said to the synagogue official, “Do not be afraid, only [fn]believe.”

© Info

Overhearing what was being said, Jesus said to the synagogue official, “Do not be afraid; only keep on believing [in Me and my power].”

© Info

But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, "Do not be afraid; just believe."

© Info

But ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, "Do not fear, only believe."

© Info

But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.

© Info

And Jesus immediately, having heard the word that is spoken, saith to the chief of the synagogue, 'Be not afraid, only believe.'

© Info

But Jesus immediately, having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.

© Info

As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith to the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe,

© Info

But Yeshua, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, "Don't be afraid, only believe."

© Info

Iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo crede

© Info

وَلَكِنَّ يَسُوعَ، مَا إِنْ سَمِعَ بِذَلِكَ الْخَبَرِ، حَتَّى قَالَ لِرَئِيسِ الْمَجْمَعِ: «لا تَخَفْ؛ آمِنْ فَقَطْ!»

© Info

δὲ Ἰησοῦς παρακούσας τὸν λόγον λαλούμενον λέγει τῷ ἀρχισυναγώγῳ μὴ φοβοῦ μόνον πίστευε

© Info

δὲ Ἰησοῦς εὐθέως ἀκούσας τὸν λόγον λαλούμενον λέγει τῷ ἀρχισυναγώγῳ Μὴ φοβοῦ μόνον πίστευε

© Info

فَسَمِعَ يَسُوعُ لِوَقْتِهِ الْكَلِمَةَ الَّتِي قِيلَتْ، فَقَالَ لِرَئِيسِ الْمَجْمَعِ:«لاَ تَخَفْ! آمِنْ فَقَطْ».

© Info

Mas luego Jesús, oyendo esta razón que se decía, dijo al príncipe de la sinagoga: No temas, cree solamente.

© Info

Pero Jesús, luego que oyó lo que se decía, dijo al principal de la sinagoga: No temas, cree solamente.

© Info

But Jesus, giving no attention to their words, said to the ruler of the Synagogue, Have no fear, only have faith.

© Info

耶穌聽見所說的話、就對管會堂的說、不要怕.只要信。

© Info

Pero Jesús, sin hacer caso a esta palabra que se decía, dijo al principal de la sinagoga: --No temas; sólo cree.

© Info

예수께서 그 하는 말을 곁에서 들으시고 회당장에게 이르시되 두려워 말고 믿기만 하라 하시고

© Info

Mais Jésus, sans tenir compte de ces paroles, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement.

© Info

Jesus aber hörte alsbald die Rede, die da gesagt ward, und sprach zu dem Obersten der Schule: Fürchte dich nicht, glaube nur!

© Info

Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.

© Info

Mas luego Jesús, oyendo esta razón que se decía, dijo al príncipe de la sinagoga: No temas, cree solamente.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
EM

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 5 — Additional Translations: