DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 17:9 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxGenesis 17:9 - And God said to Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou and thy seed after thee in their generations.
Listen :: Genesis 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 17:9
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

© Info

And God said to Abraham: “As for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.

© Info

Then God said to Abraham, “Your responsibility is to obey the terms of the covenant. You and all your descendants have this continual responsibility.

© Info

Then God said to Abraham, “As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come.

© Info

And God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

© Info

God also said to Abraham, “As for you, you and your offspring after you throughout their generations are to keep my covenant.

© Info

God said further to Abraham, “Now as for you, you shall keep My covenant, you and your [fn]descendants after you throughout their generations.

© Info

God said further to Abraham, “Now as for you, you shall keep My covenant, you and your [fn]descendants after you throughout their generations.

© Info

God said further to Abraham, “Now as for you, you shall keep My covenant, you and your seed after you throughout their generations.

© Info

Further, God said to Abraham, “As for you [your part of the agreement], you shall keep and faithfully obey [the terms of] My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.

© Info

Then God said to Abraham, "As for you, you must keep the covenantal requirement I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.

© Info

And God said to Abraham, "As for you, you shall keep my covenant, you and your descendants after you throughout their generations.

© Info

And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.

© Info

And God saith unto Abraham, 'And thou dost keep My covenant, thou and thy seed after thee, to their generations;

© Info

And God said to Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou and thy seed after thee in their generations.

© Info

And God said to Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee, in their generations.

© Info

God said to Avraham, "As for you, you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations.

© Info

dixit iterum Deus ad Abraham et tu ergo custodies pactum meum et semen tuum post te in generationibus suis

© Info

وَقَالَ الرَّبُّ لإِبْرَاهِيمَ: «أَمَّا أَنْتَ فَاحْفَظْ عَهْدِي، أَنْتَ وَذُرِّيَّتُكَ مِنْ بَعْدِكَ مَدَى أَجْيَالِهِمْ.

© Info

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־אַבְרָהָם וְאַתָּה אֶת־בְּרִיתִי תִשְׁמֹר אַתָּה וְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ לְדֹרֹתָם׃

© Info

καὶ εἶπεν θεὸς πρὸς Αβρααμ σὺ δὲ τὴν διαθήκην μου διατηρήσεις σὺ καὶ τὸ σπέρμα σου μετὰ σὲ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν

© Info

وَقَالَ اللهُ لإِبْرَاهِيم: «وَأَمَّا أَنْتَ فَتَحْفَظُ عَهْدِي، أَنْتَ وَنَسْلُكَ مِنْ بَعْدِكَ فِي أَجْيَالِهِمْ.

© Info

And God said to Abraam, Thou also shalt fully keep my covenant, thou and thy seed after thee for their generations.

© Info

Dijo de nuevo Dios á Abraham: Tú empero guardarás mi pacto, tú y tu simiente después de ti por sus generaciones.

© Info

Dijo de nuevo Dios a Abraham: En cuanto a ti, guardarás mi pacto, tú y tu descendencia después de ti por sus generaciones.

© Info

And God said to Abraham, On your side, you are to keep the agreement, you and your seed after you through all generations.

© Info

神又對亞伯拉罕說、你和你的後裔必世世代代遵守我的約。

© Info

Dios dijo de nuevo a Abraham: --Pero tú guardarás mi pacto, tú y tus descendientes después de ti, a través de sus generaciones.

© Info

하나님이 또 아브라함에게 이르시되 그런즉 너는 내 언약을 지키고 네 후손도 대대로 지키라

© Info

Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.

© Info

Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.

© Info

И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.

© Info

Dijo de nuevo Dios a Abraham: Tú, empero, mi pacto guardarás, tú y tu simiente después de ti por sus generaciones.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 17 — Additional Translations: