DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Kings 2:45 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy Box1 Kings 2:45 - and king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
Listen :: 1 Kings 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 2:45
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.

© Info

“But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever.”

© Info

But may I, King Solomon, receive the LORD’s blessings, and may one of David’s descendants always sit on this throne in the presence of the LORD.”

© Info

But King Solomon will be blessed, and David’s throne will remain secure before the LORD forever.”

© Info

But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever.”

© Info

“but King Solomon will be blessed, and David’s throne will remain established before the LORD forever.”

© Info

“But King Solomon will be blessed, and the throne of David will be established before the LORD forever.”

© Info

“But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever.”

© Info

“But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Yahweh forever.”

© Info

“But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever.”

© Info

But King Solomon will be empowered and David's dynasty will endure permanently before the LORD."

© Info

But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever."

© Info

But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.

© Info

and king Solomon is blessed, and the throne of David is established before Jehovah unto the age.'

© Info

and king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.

© Info

And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.

© Info

But king Shlomo shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever.

© Info

et rex Salomon benedictus et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum

© Info

أَمَّا الْمَلِكُ فَلْيُنْعِمْ عَلَيْهِ الرَّبُّ بِبَرَكَاتِهِ، وَلْيَكُنْ عَرْشُ دَاوُدَ رَاسِخاً أَمَامَ الرَّبِّ إِلَى الأَبَدِ».

© Info

וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בָּרוּךְ וְכִסֵּא דָוִד יִהְיֶה נָכֹון לִפְנֵי יְהוָה עַד־עֹולָם׃

© Info

καὶ βασιλεὺς Σαλωμων ηὐλογημένος καὶ θρόνος Δαυιδ ἔσται ἕτοιμος ἐνώπιον κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα

© Info

وَالْمَلِكُ سُلَيْمَانُ يُبَارَكُ، وَكُرْسِيُّ دَاوُدَ يَكُونُ ثَابِتًا أَمَامَ الرَّبِّ إِلَى الأَبَدِ».

© Info

And king Solomon is blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.

© Info

Y el rey Salomón será bendito, y el trono de David será firme perpetuamente delante de Jehová.

© Info

Y el rey Salomón será bendito, y el trono de David será firme perpetuamente delante de Jehová.

© Info

But a blessing will be on King Solomon, and the kingdom of David will keep its place before the Lord for ever.

© Info

惟有所羅門王必得福、並且大衛的國位必在耶和華面前堅定、直到永遠。

© Info

El rey Salomón será bendito, y el trono de David será firme delante de Jehovah para siempre.

© Info

그러나 솔로몬왕은 복을 받고 다윗의 위는 영원히 여호와 앞에서 견고히 서리라 하고

© Info

Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera pour toujours affermi devant l'Éternel.

© Info

und der König Salomo ist gesegnet, und der Stuhl Davids wird beständig sein vor dem HERRN ewiglich.

© Info

а царь Соломон да будет благословен, и престол Давида да будет непоколебим пред Господом во веки!

© Info

Y el rey Salomón será bendito, y el trono de David será firme perpetuamente delante del SEÑOR.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 2 — Additional Translations: