CSB

CSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm 61:2 :: Christian Standard Bible (CSB)

Unchecked Copy BoxPsalms 61:2 -

I call to you from the ends of the earth

when my heart is without strength.

Lead me to a rock that is high above me,

Listen :: Psalms 61
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 61:2
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

© Info

From the end of the earth I will cry to You,
When my heart is overwhelmed;
Lead me to the rock that is higher than I.

© Info

From the ends of the earth,
I cry to you for help
when my heart is overwhelmed.
Lead me to the towering rock of safety,

© Info

From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.

© Info

from the end of the earth I call to you
when my heart is faint.
Lead me to the rock
that is higher than I,

© Info

I call to you from the ends of the earth

when my heart is without strength.

Lead me to a rock that is high above me,

© Info

From the end of the earth I call to You when my heart is faint;

Lead me to the rock that is higher than I.

© Info

From the end of the earth I call to You when my heart is faint;
Lead me to the rock that is higher than I.

© Info

From the end of the earth I call to You when my heart is faint;

Lead me to the rock that is higher than I.

© Info

From the end of the earth I call to You, when my heart is overwhelmed and weak;

Lead me to the rock that is higher than I [a rock that is too high to reach without Your help].

© Info

From the most remote place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to an inaccessible rocky summit!

© Info

from the end of the earth I call to thee, when my heart is faint. Lead thou me to the rock that is higher than I;

© Info

From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed:
Lead me to the rock that is higher than I.

© Info

From the end of the land unto Thee I call, In the feebleness of my heart, Into a rock higher than I Thou dost lead me.

© Info

From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me.

© Info

From the end of the earth will I cry to thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

© Info

From the end of the eretz, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.

© Info

[Vulgate 60:3] de novissimo terrae ad te clamabo cum triste fuerit cor meum cum fortis elevabitur adversum me tu eris ductor meus

© Info

مِنْ أَقْصَى الأَرْضِ أَدْعُوكَ إِذَا غُشِيَ عَلَى قَلْبِي، فَتَهْدِينِي إِلَى صَخْرَةٍ عَالِيَةٍ يَتَعَذَّرُ ارْتِقَاؤُهَا.

© Info

מִקְצֵה הָאָרֶץ אֵלֶיךָ אֶקְרָא בַּעֲטֹף לִבִּי בְּצוּר־יָרוּם מִמֶּנִּי תַנְחֵנִי׃

© Info

(LXX 60:3)ἀπὸ τῶν περάτων τῆς γῆς πρὸς σὲ ἐκέκραξα ἐν τῷ ἀκηδιάσαι τὴν καρδίαν μου ἐν πέτρᾳ ὕψωσάς με

© Info

مِنْ أَقْصَى الأَرْضِِ أَدْعُوكَ إِذَا غُشِيَ عَلَى قَلْبِي. إِلَى صَخْرَةٍ أَرْفَعَ مِنِّي تَهْدِينِي.

© Info

(LXX 60:3) From the ends of the earth have I cried to thee, when my heart was in trouble: thou liftedst me up on a rock, thou didst guide me:

© Info

Desde el cabo de la tierra clamaré á ti, cuando mi corazón desmayare: á la peña más alta que yo me conduzcas.

© Info

Desde el cabo de la tierra clamaré a ti, cuando mi corazón desmayare. Llévame a la roca que es más alta que yo,

© Info

From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.

© Info

我心裡發昏的時候、我要從地極求告你.求你領我到那比我更高的磐石。

© Info

Desde el extremo de la tierra clamaré a ti cuando mi corazón desmaye. Llévame a la roca que es más alta que yo.

© Info

내 마음이 눌릴 때에 땅 끝에서부터 주께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서

© Info

(ls 61:3) Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!

© Info

Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.

© Info

(rst 60:3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,

© Info

Desde el cabo de la tierra clamaré a ti, cuando mi corazón desmayare; a la peña más alta que me conduzcas,

© Info

CSB

Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.

Additional information is provided here.

For more information on this translation, see the CSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
CSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
CSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 61 — Additional Translations: