CSB

CSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm 139:8 :: Christian Standard Bible (CSB)

Unchecked Copy BoxPsalms 139:8 -

If I go up to heaven, you are there;

if I make my bed in Sheol, you are there.

Listen :: Psalms 139
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 139:8
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.

© Info

If I ascend into heaven, You are there;
If I make my bed in hell, behold, You are there.

© Info

If I go up to heaven, you are there;
if I go down to the grave,[fn] you are there.

© Info

If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.

© Info

If I ascend to heaven, you are there!
If I make my bed in Sheol, you are there!

© Info

If I go up to heaven, you are there;

if I make my bed in Sheol, you are there.

© Info

If I ascend to heaven, You are there;

If I make my bed in [fn]Sheol, behold, You are there.

© Info

If I ascend to heaven, You are there;
If I make my bed in [fn]Sheol, behold, You are there.

© Info

If I ascend to heaven, You are there;

If I make my bed in Sheol, behold, You are there.

© Info

If I ascend to heaven, You are there;

If I make my bed in Sheol (the nether world, the place of the dead), behold, You are there.

© Info

If I were to ascend to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be.

© Info

If I ascend to heaven, thou art there! If I make my bed in Sheol, thou art there!

© Info

If I ascend up into heaven, thou art there:
If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.

© Info

If I ascend the heavens -- there Thou art, And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!

© Info

If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou art there;

© Info

If I ascend into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.

© Info

If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in She'ol, behold, you are there!

© Info

[Vulgate 138:8] si ascendero in caelum ibi es tu si iacuero in inferno ades

© Info

إِنْ صَعِدْتُ إِلَى السَّمَاوَاتِ فَأَنْتَ هُنَاكَ، وَإِنْ جَعَلْتُ فِرَاشِي فِي عَالَمِ الأَمْوَاتِ فَهُنَاكَ أَنْتَ أَيْضاً.

© Info

אִם־אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָתָּה וְאַצִּיעָה שְּׁאֹול הִנֶּךָּ׃

© Info

(LXX 138:8)ἐὰν ἀναβῶ εἰς τὸν οὐρανόν σὺ εἶ ἐκεῖ ἐὰν καταβῶ εἰς τὸν ᾅδην πάρει

© Info

إِنْ صَعِدْتُ إِلَى السَّمَاوَاتِ فَأَنْتَ هُنَاكَ، وَإِنْ فَرَشْتُ فِي الْهَاوِيَةِ فَهَا أَنْتَ.

© Info

(LXX 138:8) If I should go up to heaven, thou art there: if I should go down to hell, thou art present.

© Info

Si subiere á los cielos, allí estás tú: y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás.

© Info

Si subiere a los cielos, allí estás tú; Y si en el Seol hiciere mi estrado, he aquí, allí tú estás.

© Info

If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.

© Info

我若升到天上、你在那裡.我若在陰間下榻、你也在那裡。

© Info

Si subo a los cielos, allí estás tú; si en el Seol hago mi cama, allí tú estás.

© Info

내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다

© Info

Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.

© Info

Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.

© Info

(rst 138:8) Взойду ли на небо--Ты там; сойду ли в преисподнюю--и там Ты.

© Info

Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, hete allí.

© Info

CSB

Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.

Additional information is provided here.

For more information on this translation, see the CSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
CSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
CSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 139 — Additional Translations: