CHT

CHT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm (Psalms) 25:20 :: Chinese Traditional Union (CHT)

Unchecked Copy BoxPsalms 25:20 - 求你保護我的性命、搭救我、使我不至羞愧、因為我投靠你。
Listen :: Psalms 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 25:20
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.

© Info

Keep my soul, and deliver me;
Let me not be ashamed, for I put my trust in You.

© Info

Protect me! Rescue my life from them!
Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.

© Info

Guard my life and rescue me; do not let me be put to shame, for I take refuge in you.

© Info

Oh, guard my soul, and deliver me!
Let me not be put to shame, for I take refuge in you.

© Info

Guard me and rescue me;

do not let me be disgraced,

for I take refuge in you.

© Info

Guard my soul and save me;

Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.

© Info

Guard my soul and deliver me;
Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.

© Info

Shin

Keep my soul and deliver me;

Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.

© Info

Guard my soul and rescue me;

Do not let me be ashamed or disappointed,

For I have taken refuge in You.

© Info

Protect me and deliver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you!

© Info

Oh guard my life, and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in thee.

© Info

Oh keep my soul, and deliver me:
Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.

© Info

Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.

© Info

Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.

© Info

O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.

© Info

Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.

© Info

[Vulgate 24:20] custodi animam meam et libera me non confundar quia speravi in te

© Info

صُنْ نَفْسِي وَأَنْقِذْنِي، وَلَا تَدَعْنِي أَخِيبُ، فَإِنِّي عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ.

© Info

שָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל־אֵבֹושׁ כִּי־חָסִיתִי בָךְ׃

© Info

(LXX 24:20)φύλαξον τὴν ψυχήν μου καὶ ῥῦσαί με μὴ καταισχυνθείην ὅτι ἤλπισα ἐπὶ σέ

© Info

احْفَظْ نَفْسِي وَأَنْقِذْنِي. لاَ أُخْزَى لأَنِّي عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ.

© Info

(LXX 24:20) Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.

© Info

Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.

© Info

Guarda mi alma, y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en ti confié.

© Info

O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.

© Info

求你保護我的性命、搭救我、使我不至羞愧、因為我投靠你。

© Info

Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me he refugiado.

© Info

내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서

© Info

Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!

© Info

Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.

© Info

(rst 24:20) Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.

© Info

Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.

© Info

CHT

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
CHT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
CHT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 25 — Additional Translations: